#Toghuil tsítha Truim inn so #### Corpus of Electronic Texts Edition ### Background details and bibliographic information Toghuil tsítha Truim inn so =========================== Author: Unknown --------------- ### File Description Kuno MeyerElectronic edition compiled by Benjamin Hazard Funded by University College, Cork and The Higher Education Authority via the LDT Project 2. Second draft.Extent of text: 583 words#### Publication CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College, Cork College Road, Cork, Ireland—http://www.ucc.ie/celt (2004) (2008) Distributed by CELT online at University College, Cork, Ireland. Text ID Number: G300004Availability Available with prior consent of the CELT programme for purposes of academic research and teaching only. #### Sources **Manuscript Source**2. Dublin, Trinity College Library, MS 1337, olim H 3 18, page 60a. For details see T. K. Abbott and E. J. Gwynn (eds.), Catalogue of the Manuscripts in the Library of Trinity College, Dublin (Dublin 1921) 140–158. **The edition used in the digital edition**2. **Kuno Meyer**, Toghuil tsítha Truim inn so (Mitteilungen aus irischen Handschriften) in Zeitschrift für Celtische Philologie. Volume 8, Halle/Saale, Max Niemeyer (1912) page 104 ### Encoding #### Project Description CELT: Corpus of Electronic Texts #### Editorial Declaration ##### Correction Text has been checked and proof-read twice. ##### Normalization The electronic text represents the edited text. In Meyer's edition, the acute accent and the macron are used to mark long vowels. Both are retained. Text in Latin is indicated. Names are capitalized in line with CELT practice. ##### Quotation There are no quotations. ##### Hyphenation Hyphenation was introduced. Soft hyphens are silently removed. When a hyphenated word (hard or soft) crosses a page-break, this break is marked after completion of the hyphenated word. ##### Segmentation div0=the saga. Page-breaks are marked pb n="", manuscript foliation is tagged mls. ##### Interpretation Names are not tagged, nor are terms for cultural and social roles. ### Profile Description Created: By one or more unknown Irish monastic scholar(s). Date range: 900–1200.#### Use of language ##### Language: [GA] The text is in Middle Irish. ##### Language: [LA] One word is in Latin. ### Revision History * (2008-10-03) Beatrix Färber (ed.) * Keywords added; file validated. * (2008-07-19) Beatrix Färber (ed.) * Value of div0 "type" attribute modified, 'creation' tags inserted, content of 'langUsage' revised. * (2005-08-25) Julianne Nyhan (ed.) * Normalised language codes and edited langUsage for XML conversion * (2005-08-04T15:47:03+0100) Peter Flynn (conversion) * Converted to XML * (2004-09-08) Beatrix Färber (ed.) * File proofed (2); HTML file created. * (2004-06-03) Benjamin Hazard (ed.) * File proofed (1); header and markup inserted; bibliography compiled; file parsed. * (Pre-1997) Staff at the CURIA Project (data capture) * File captured. --- #### Corpus of Electronic Texts Edition: G300004 ### Toghuil tsítha Truim inn so: Author: Unknown --- p.104 {folio 60a} Toluidh Bodhp in reimim dochum in tshítha ræinid c*ur*chan a dh�chum rodhalbestar f*or* alailiu indlautar diab*er*eadh forcaomhnacair tal*am*chumhscug*ud* isind aoir faietar neóill etarbúasach úaistib din buiresc[1](javascript:footNote('G300004/note001.html')) rub*er*tsat for alaili. Atnaidh Bodhp fuasmudh dinrabhaing conser*n*aigh inílpi*n*g b�i i curchán. Foc*er*d curchán abaid dinlengaid ocus sernais in ceirnín bói ic Bodhp ic imdítin a tháib. Íachtaidh Bodhp. Itcúas do S�rán mac Boidhb soidid a ath & longais curchán fo dí nó fo trí & ramaightar isin síth, cutardsat á ca*ch*a hairdi treithe, conbuiretar i caomthach nasoduine. Finit.