#The four jewels of the Tuatha Dé Danann #### Corpus of Electronic Texts Edition ### Background details and bibliographic information The four jewels of the Tuatha Dé Danann ======================================= Author: Unknown --------------- ### File Description Vernam HullElectronic edition compiled by Philip Irwin 2. Second draft.Extent of text: 1326 words#### Publication CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College, Cork College Road, Cork, Ireland—http://www.ucc.ie/celt (2004) (2010) Distributed by CELT online at University College, Cork, Ireland. Text ID Number: G300008Availability Available with prior consent of the CELT programme for purposes of academic research and teaching only. #### Sources **Manuscript Source**2. Dublin, Trinity College, 1318 [Yellow Book of Lecan], p. 190, col. 907. For full details see T. K. Abbott and E. J. Gwynn (eds.), Catalogue of the Irish manuscripts in the Library of Trinity College, Dublin (Dublin 1921) MS 1318, pp 94–110 and 342–48. **The edition used in the digital edition**2. **Vernam Hull**, The four jewels of the Tuatha Dé Danann in Zeitschrift für Celtische Philologie. vol 18, Halle/Saale, Max Niemeyer (1930) page 73–89 ### Encoding #### Project Description CELT: Corpus of Electronic Texts #### Sampling Declaration The present text represents pages 83–85 of the published edition. All editorial introduction, translation and commentary have been omitted. Variants from the apparatus criticus are cited. Editorial corrigenda are incorporated as supplied text. #### Editorial Declaration ##### Correction Text has been thoroughly checked and proofread. ##### Normalization The electronic text represents the edited text. Words are segmented in line with CELT practice. MS contractions were expanded silently in the edited text. ##### Hyphenation Hypheantion was introduced. Soft hyphens do not occur in the edited text. ##### Segmentation div0=the saga. Page-breaks are marked pb n="" . ##### Interpretation Names of persons, groups, and places are tagged. Offices and titles (king, earl) are tagged. Numbers are tagged. #### Canonical References The *n* attribute of each text in this corpus carries a unique identifying number for the whole text. The title of the text is held as the first *head* element within each text. *div0* is reserved for the text (whether in one volume or many). ### Profile Description Created: By (an) unknown Irish monastic author(s). Date range: 900–1200.#### Use of language ##### Language: [GA] The text is in Middle Irish. ##### Language: [LA] One word is in Latin. ##### Language: [EN] The witness list is in English. ### Revision History * (2010-11-30) Beatrix Färber (ed.) * Conversion script run; new wordcount made. * (2008-10-03) Beatrix Färber (ed.) * Keywords added; file validated. * (2008-07-19) Beatrix Färber (ed.) * Value of div0 "type" attribute modified, 'creation' tags inserted, content of 'langUsage' revised; minor modifications made to header. * (2005-08-25) Julianne Nyhan (ed.) * Normalised language codes and edited langUsage for XML conversion * (2005-08-04T15:47:16+0100) Peter Flynn (conversion) * Converted to XML * (2004-09-14) Beatrix Färber (ed.) * Header modified; file re-parsed; HTML file created. * (2004-08-15) Benjamin Hazard (ed.) * Header updated; file proofed (3) and parsed. * (1996-06-05) Philip Irwin (ed.) * File proofed (2); structural and content markup inserted. * (1996-06-05) Seosamh Mac Muir� (ed.) * Word segmentation and proofing. * (1995-12-20) Philip Irwin (ed.) * File proofed (1). * (1995-08) Patricia Kelly (text capture) * File captured. --- #### Corpus of Electronic Texts Edition: G300008 ### The four jewels of the Tuatha Dé Danann: Author: Unknown ### List of witnesses * **B**: Dublin, Royal Irish Academy, 23 P 12 [Book of Ballymote] * **E**: British Library, Egerton 105 --- p.83 Ceithri **cathracha** i r-robadar **Tuatha De Danand** ic foglaim fheasa ocus druidechta, [uair is fis ocus druidecht ocus](app001.html) diabaldanacht ro fhogain doib. it e-seo anmanna na **cathrach** .i. **Failias**, ocus **Findias**, ocus **Goirias**, ocus **Murias**. Ocus is a **Failias** tucad in Lia Fail, fil i **Temraig**, no gesed fo [cech **rig**](app002.html) no gebead [h-**Erind**](app003.html) . A **Gorias** tucad in claidheb bai ic **Nuadaid**. A **Findias** tucad sleg **Loga**. A **Murias** tucad[coire](app004.html) in **Dagda**. Ceithri fiseda badar isna **cathrachaib** sin .i. **Fessus** bai [h-i](app005.html) **Failias**, **Esrus** bai [ic](app006.html) **Gorias**, **Uscias** bai a **Findias**, **Semias** bai a **Murias**. Is aco sin rofoglaimsed **Tuatha De Danand** fis ocus eolus. Sleg **Loga**, ni gebthea cath fria na fris inti a [m-bid](app007.html) laim. [Claidheb](app008.html) **Nuadad**, ni thernad neach ara [n-dergad [*gap: extent: 2 characters*]](app009.html) . O da berthea asa thindtig bodba, ni [gebti fris inti](app010.html) a m-bid laim. Coiri in **Dagda**, ni teigead dam dimdach [uad](app011.html) . An Lia Fail, fil i **Temraig**, ni labrad acht fa **rig** **Erenn**. --- p.84 Ad-beraid, imorro, aroile do [**seanchaidib**](app012.html) conid a n-dluim ciach tistais **Tuatha De Danann** i n-**Erind**. Ocus ni h-ead on, acht a longaib na [morloinges](app013.html) tangadar, ocus ro [loiscsed](app014.html) a longa uili iar tuidecht [i](app015.html) n-**Erind**. Ocus is don dluim ciach bai dib side, at-dubradar aroile conid a n-dluim chiach tangadar. Ocus ni h-ead [iar fir](app016.html) . Ar is iad so da fhochaind ara r' loiscsead a longa na r' fhagbaidis **fine** **Fomra** iad do [fodail](app017.html) forro, ocus na ro thisad **Lug** do cosnum **rigi** [fri](app018.html) **Nuagaid**. Conid doib do chan in **seanchaid**: > 1. **Tuath De Danand** na set soim. > > Cait a [fuaradar](app019.html) fogloim? > > Do rangadar suigecht slan > > A n-[druigecht](app020.html) , a n-diabaldan. > 2. **Iardanel** find, **faith** co feib, > > Mac **Nemid**, mac [**Agnomain**](app021.html) , > > D'ar mac baeth **Beothach** bertach, > > Ba loech leothach, lanfhertach. > 3. Clanna **Beothaich**, — beoda a m-blad — > > Rangadar sluag niath nertmar, > > Iar snim is iar toirrsi truim, > > Lin a loingsi co **Lochluinn**. > 4. Ceithri **cathracha**,— clu cert — > > Gabsad a rem co ronert. > > Do curdis comlann co cas > > Is [d'foglaim](app022.html) a fireolas. > 5. **Failias** ocus **Goirias**glan, > > **Findias**, **Murias** na morgal, > > O maitea madmann amach, > > Anmanna na n-**ardchathrach.** > > > --- > > p.85 > > 8. **Morfis** ocus **Erus** ard, > > **Uscias** i*s* **Semiath** sirgarg, > > Re [n-garmand, — luag a](app023.html) leasa — > > Anmann **suad** a [s-sarfeasa](app024.html) . > 9. **Morfis** **fili** [a](app025.html) **Failias** fen, > > [**E*s*rus**](app026.html) a **Goria*s***, germen, > > **Semiath** a **Murias**, **dind** dias, > > **Uscias** **fili** find **Findias**. > 10. Ceithri h-aisceda leo anall, > > D'**uaislib** **Tuaithi De Danand**: > > Claideb, cloch, coiri cumal, > > Sleag ri [h-aidid](app027.html) ardcurad. > 11. Lia Fail a **Failias** anall, > > Gesed fo **rigaib** **Erend**. > > [Claideb](app028.html) lama **Loga** [luidh](app029.html) > > A **Goirias**, — roga rocruid. > 12. A **Findias** tar fairrgi i fad > > *Tucad* sleg nemneach **Nuadat**. > > A **Murias**, main adbol oll, > > Coiri in **Dagda** na n-ardglond. > 13. **Ri** Nime, **Ri** na fer fand, > > Ro-m-aince, [**Rig**](app030.html) na rigrand, > > Fear ca fuil fulang na fuath, > > Ocus cumang na caemtuath.**Tuata**. > Finit.