#Táin Bó Regamna #### Corpus of Electronic Texts Edition ### Background details and bibliographic information Táin Bó Regamna =============== Author: [unknown] ----------------- ### File Description Electronic edition compiled by Peter Flynn Funded by University College Cork 2. Second draft, revised and corrected.Proofed and marked for structure by Peter Flynn Extent of text: 1570 words#### Publication CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College, Cork College Road, Cork, Ireland—http://www.ucc.ie/celt (1998) (2010) Distributed by CELT online at University College, Cork, Ireland. Text ID Number: G301005Availability [RESTRICTED] Available with prior consent of the CELT programme for purposes of academic research and teaching only. #### Sources **Printed editions**2. Táin Bó Regamna in Irische Texte, Zweite Serie, 2. Heft, Ed. Whitley Stokes and Ernst Windisch. S. Hirzel, Leipzig, (1887) [pages 241–247] 3. Táin Bó Regamna. Johan Corthals (ed), Österreichische Akademie der WissenschaftenVienna (1987) . Philosophisch-Historische Klasse. , No. 478, Keltische KommissionVeröffentlichung Nr. 5 ### Encoding #### Project Description CELT: Corpus of Electronic Texts #### Editorial Declaration Text in the printed edition in square brackets [Hinzufügung] is encoded in add elements; text which was in round brackets (Tilgung) is encoded in sup elements; text which was italicized is encoded in ex elements. For representation in HTML-only browsers, the CELT conventions are to render editorial corrections, expansions, additions, and restorations in italics. #### Canonical References The *n* attribute of each text in this corpus carries a unique identifying number for the whole text. The title of the text is held as the first *head* element within each text. *div0* is reserved for the whole text (whether in one volume or many). ### Profile Description Created: Written down by a monastic scribe in the Old Irish period. Date range: 600–900.#### Use of language ##### Language: [GA] The text is in Old Irish. ##### Language: [EN] Witness list is in English. ##### Language: [LA] Four words are in Latin. ### Revision History * (2010-04-27) Beatrix Färber (ed.) * Conversion script run; header updated; new wordcount made; file parsed. * (2008-09-01) Beatrix Färber (ed.) * File validated. * (2008-09-01) Beatrix Färber (ed.) * Keywords added. * (2008-07-23) Beatrix Färber (ed.) * Value of div0 "type" attribute modified, creation tags added, content of 'langUsage' revised, encoding of titles modified. * (2005-08-25) Julianne Nyhan (ed.) * Normalised language codes and edited langUsage for XML conversion * (2005-08-04T15:48:28+0100) Peter Flynn (ed.) * Converted to XML * (2003-11-19) Peter Flynn (Validation) * Minor corrections to markup * (December 1998) Peter Flynn (Corrections and structural markup.) * Updated and corrected from the Corthals edition. * (1996?) Margaret Lantry (text capture) * Text scanned from the Egerton text in Stokes & Windisch edition (pp 241-247). --- #### Corpus of Electronic Texts Edition: G301005 ### Táin Bó Regamna: Author: [unknown] ### List of witnesses * **E**: Egerton 1782 (BL, London, approx 1517) * **Y**: Yellow Book of Lecan (TCD, Dublin, H 216, approx 1391) --- p.29 Incipit Táin Bó Ragamna *A* mbuí Cú Chuluinn i nDún Imrid gu *g*cúala ní an géim. Co ndíuchrustar triana c*h*otlad conid corustar asa imda go riacht ind aridin ina suidiu for lár. Íar sin immach do suidiu ar les. Cu mbu hí a 5] ben bertho a étach ocus a armb ina diaig. Co n-*f*acco ní Láeg aro chinn ina charpat innelt*a*i oc Ferta Læig intúaig. ‘Cid dot-ugai?’ ol Cú Chuluinn fri Lóeg. ‘Géim ro-chúalai issin ma*i*gh’, ol Lóeg. ‘Cid leth?’ ol Cú Chuluinn. 10] ‘Aníart*h*úaig amne’, ol Lóeg. ‘Ina ndiaig’, ol Cú Chuluinn. Tíaguit ass íarum gu hÁth da Ferta. In tan mbátar ann íarum gu *g*cúalatar culguiri in charpuit hi toíb Grellchui Culguiri. Tíaguit fóe co n-*f*accatar ní in carpat *ara cinn no* reimib. Óenech derg foa ocus 15] óenchoss fo suidiu ocus síthve in charpuit sethnu ind eich co ndechuid --- p.30 geinn trít fri fosad a étain anair. Be*a*n derg hissin charpat ocus bratt derg impi ocus di braí dergai lé ocus a brat eter di feirt in charpuit síar co sliged lár ina diaig ocus fer mór hi comuir in charpuit. Fúan forbbthai imme ocus gaballorg finnchuill fria aiss og immáin na bó. 20] ‘Ní fóelid in bó lib oga himm*u*áin’, ol Cú Chuluinn. ‘Ní dír duit éim a hetercert na bó so’, ol in ven. ‘Ní bó charat na choi*g*céliu duit.’ ‘Is dír dam-so éim ba*í* hUlad huili’, ol Cú Chuluinn. ‘Eter-certar so in ba, a Chú’, ol in ven. 25] ‘Ced arndid *i* in ben atum-gládat*h*ar?’ ol Cú Chuluinn. ‘Cid nach é in fer atom-gládathar?’ ‘In fer sin at-gládai*g*ther-su’, ol in ven. ‘Ia’, ol Cú Chuluinn, ‘ol is tusso ara-labrathar.’ ‘hÚargóeth sceo lúachuir sgeo. . .ainm in fir sin’, olsí. 30] ‘Amae, is amru fot in anmu’, ol Cú Chului nn. ‘Ba tusa trá atom glátathar in fecht so ol nim acalladar in fer. Cía do chomainm-siu féin?’ ol Cú Chuluinn. ‘Ní ansa. In ben sin at-gládaither-su’, ol in fer, ‘fóebar beo béoil, coim diúir, foltt sge*a*nb, gairit*t* sgeo *úath* hí a hainm’, olse. 35] ‘Meraigi do-gníth-siu dim-so’, ol Cú Chuluinn, ‘fon innus sin.’ Lingid Cú Chuluinn la soduin issin c*h*arpat ocus fo-rrumai a da --- p.31 chois fora dib glúinib-siu ocus a c*h*leitíni fora mullach. ‘Na himbir imrinniu éim formb’, ol Cú Chuluinn. ‘Scuith dim didiu’, olsii. ‘Am banc*h*áinti-siu ém’, olsí, ‘ocus is ó 40] Dáiriu mac Fiachno a cCúailgniu tuccus in mbuin si a ndúais n-airc*h*etail.’ ‘Cluinium th'airchetal didiu’, ol Cú Chuluinn. ‘Scuith dim nammá’, ol in ven. ‘Ní ferdo duitt amin na chrothai húas mo chinn’, olsí. Tét didiu Cú Chuluinn íarum co mbuí eter di feirt in charpuit. 45] Gaibid-se in laíd si: [Doermais nomgaib gaib eti eblatar tairichta muirtemniu morochrat](app001.html) [romlec dianedim fiach amai*n*si nachach toarbair adomling](app002.html) [airddhe oenmairb maige sainb croí chengach cocbith mestin-](app003.html) [glinne let leiss finn f*ri*thoiss dobeoib brectit*h* reth tuasailg osdum](app004.html) 50] [arai airdd cechlastair cuailngne achuchuluin*n*...](app005.html) [...arindli*n*dsi arsoegaul](app006.html) [de antuaith .i. cluas indairmg*re*tha](app007.html) Fo-ceird Cú Chuluinn bedg ina c*h*arpat feissin íarum. Naicc ní *i n*neoch íarum in mnaí nach in carpat nach in n-ech nach in fer nach 55] in mbuin ocus co n-*f*aco-sium íarum ba hén-si dub forsin c*h*roíb ina --- p.32 farrud. ‘Doltach ben atat-c*h*omnaic’, ol Cú Chuluin n. ‘Is Dollud dono bias forsinn gre*a*llaig si co bráth’, ol in ben. Grellach Dolluid íarum a hainm ó hoin ille. 60] ‘Ochti ro-feisind bed tú ní samluid no-scarfamais’, ol Cú Chuluinn. ‘Ci*d* donrignis’, olsí, ‘bieith olec de.’ ‘Ni c*h*umgai olc dam’, ol Cú Chuluinn. ‘Cumgaim écin’, ol*s*in ven. ‘Is oc *do* ditin do báis-*s*iu atáu-so ocus bia’, ol*l*sí. ‘Do-ucus-sa in mboin si éim’, olsí, ‘a síd Crúachan 65] condo rodart in Donn Cúailgni lem .i. tarb Dáre maic Fiachnui ocus is é aret bia-so i mbetho gu rab dartaid in lóeg fil ina bruinn ina bó so ocus is hé consaídfe Táin Bé Cúailgni.’ ‘Bíam airdirciu-sa di din Táin hí sin’, ol Cú Chuluinn. * ‘‘Géna a n-ánrado. 70] Brisfe a mérchatho. Bia tigba na Táno.’’ ‘Cinnus con-igfa-sa anní sin’, ol *in* ven. ‘Ar in tain no-mbia-sa oc comrac fri fer comt*h*rén comc*h*roda comc*h*liss comfobaith coméscaith comc*h*iníuil comgaiscid comméti friut *.i.* bam esccung-so 75] ocus fo-chichiur curu immot chossa issinn áth gu mba héccomlunn mór.’ ‘For-tonga do día tuingthe Ulaid’, ol Cú Chuluinn, ‘fortat-n*a*esab­ --- p.33 su fri glaisslecta ind átho ocus nicot bia ícc húaim-siu de gu bráth manim derguis-*s*o.’ ‘Bia sod-sa dono glass duit-si’, olsí, ‘ocus géba bréit do*t* dóidin*d* 80] deiss conicci do rigid clí.’ ‘Tongu-sa do día tuingti hUlaid’, ol Cú Chuluinn, ‘not-benabsi secham gom c*h*letíne gu mbeba do súil it chinn ocus nocot bia ícc húaim-siu de go bráth manim dergais-*s*i.’ ‘Biam samuiscc-siu finn áu*o*derg dono’, olsissiu, ‘ocus do-rag 85] issinn linn hi fail inn áthu in n-atan ro-mbia-so oc comrucc fri fer buss c*h*oimc*h*liss duitt ocus cét noud finn n-óbrecc imm diaig ocus me*m*buis inn ét huili im diaig-siu issin n-áth ocus con-bibustar fír fer fort-so a llaa sin ocus géttair do chenn ditt issinn áth sin.’ ‘Tungu et reliqua, fo-chichiur-sa hurc*h*ur asmo t*h*ábaill fortt­ 90] sa co me*m*b*a* do gerr gara foat ocus nico mbia ícc húaim-si de co bráth manim dergais-*s*i ocus nicom géntar-so a llá sin etir’, ol Cú Chuluinn. Scarsa*i*t íar sin ocus luid Cú Chuluinn for cúlo dorithisiu do Dún Imrit*h* ocus luithi in Morrígan cona buin hi síd Crúachan la Connachta. 95] Finit.