#Irish Litanies #### Corpus of Electronic Texts Edition ### Background details and bibliographic information Irish Litanies ============== Author: Unknown --------------- ### File Description Charles PlummerElectronic edition compiled by Beatrix Färber and Ruth Murphy Funded by University College, Cork and The Higher Education Authority via the LDT Project 2. Second draft.Proof corrections by Hilary Lavelle Extent of text: 17800 words#### Publication CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College, Cork College Road, Cork, Ireland—http://www.ucc.ie/celt (2008) (2010) Distributed by CELT online at University College, Cork, Ireland. Text ID Number: G206009Availability [RESTRICTED] This electronic edition is made available with the approval of the Board of the Henry Bradshaw Society. It is available with prior consent of the CELT programme for purposes of academic research and teaching only. #### Notes You can purchase the book containing this text from the Henry Bradshaw Society at http://www.henrybradshawsociety.org/ via their *Books available* webpage. #### Sources **Manuscript sources**2. Dublin, Trinity College Library, MS 1339 (olim H 2 18, Book of Leinster), 12th century. The litanies are 'taken from eleven leaves now in the Library of the Franciscan Convent, Merchant's Quay.' and also date from the 12th century. They are cited as an authority in the O'Clerys' Martyrology of Donegal, under the title 'an old ancient vellum book' 3. Dublin, Royal Irish Academy, MS 687 (olim 23 P 6, Lebar Breac). 'Written by Ó Longáin, the last of the professional Irish scribes.' 4. Dublin, Trinity College Library, MS 1318 (olim H 2 16, Yellow Book of Lecan/Leabhar Buidhe Leacain). 'The portion containing the Litanies was written by **Murchadh Ó Cuindlis** at the beginning of the 15th century. See Abbot and Gwynn, Cat. of Ir MSS in TCD, 99; 344–345. 5. Oxford, Bodleian Library, MS Rawlinson B 512, 15th/16th century. Litanies occur in a section of the MS 'which is all in one hand, and comprises numbers 13B–24 in Stokes' list; but there is no scribal note to indicate its origin.' 6. Oxford, Bodleian Library, MS Laud Misc. 610, 15th century. 7. Oxford, Bodleian Library, MS Laud Misc. 615, 15/16th century. The contents were given by Kuno Meyer, Ériu 5, 8–12. 8. Dublin, Royal Irish Academy, MS D II 1 (The Book of hUí Maine). 'The litanies were written by **Faelan Mac a Gobhann** whose death in 1423 is recorded in AFM 4, AD 858, and who is called an expert historian.' The note at the end of this section reads: 'Faelan mac a Gabann na scel do scrib in catoirrni seo da thigerrna carad companaig .i. don easpog hua Cheallaig .i. Muircertach.' 9. Brussels, Bibliothèque Royale, MS 5100, 17th century, one of the O'Clery's MSS. Contents given by Stokes in his edition of the Martyrology of O'Gorman. Litanies are copied from the Lebar Ruad Muimnech. 10. Brussels, Bibliothèque Royale, MS 2324, 17th century, one of the O'Clery's MSS. This MS is described in the Introduction to the Bethada Náem nÉrenn. Litanies are copied from the Lebar Ruad Muimnech written by **Murchadh O'Cuinnlis** (or **O'Coinlis** or **Ó Cuindlis**) 11. Brussels, Bibliothèque Royale, MS 4190, 17th century, one of the O'Clery's MSS. Litanies were copied by O'Clery in Dublin from a vellum book borrowed from priest Nicholas O Cathasaig, and written by Gillaglas O'Huiginn in 1471. 12. London, British Library, MS Additional 30512, 15th/16th century, with 17th century additions. Contains six of the nine prose litanies. 13. London, British Library MS Egerton 92, 15th century. A collection of fragments in different hands. 14. Dublin, Trinity College Library, MS 1285 (olim H 1 11), 1752, written by Hugh O'Daly. 15. Dublin, Royal Irish Academy, MS 967 (olim 23 N 10), 1575. A Betham MS; partly on vellum; partly on paper. Written by two scribes; the principal called himself Aed and 'wrote at Ballycummin above Loch Bó Deirge on the Shannon in the house of John O'Mulconry.' It contains scribal notes published by Kuno Meyer in Ériu 1, 38, indicating a date of 1575. The other scribe, Dubthach by name, wrote in the house of John O'Mulconry in Baile Tibbaird in the same year. 16. Dublin, Royal Irish Academy, MS 1080 (olim Stowe MS B IV 2), 1627/1628. An O'Clery MS. It resembles in all respects the Brussels MSS described above. **The edition used in the digital edition**2. Irish Litanies: text and translation. Edited from the manuscripts. Charles Plummer (ed), First edition [xxix + 140 pp; xi–xv Introduction: the MSS; xv–xxiv Introduction: the Litanies; 2–107 text with facing translation, followed by Notes and Indices.] Henry Bradshaw Society. (Printed for the Society by Harrison and Sons).London (1925) . Henry Bradshaw Society. , No. 62 ### Encoding #### Project Description CELT: Corpus of Electronic Texts #### Sampling Declaration The present text represents even pages 2–106 of the volume. All editorial introduction, translation, notes and indexes have been omitted. Editorial corrigenda are integrated into the electronic edition. Missing text supplied by the editor is tagged *sup*. text supplied at CELT is tagged *sup resp="BF"* #### Editorial Declaration ##### Correction Text has been checked and proofread twice. All corrections and supplied text are tagged. ##### Normalization The electronic text represents the edited text. Text supplied by the editor is tagged sup resp="CP". Expansions to the text are marked ex and appear in italics in the HTML version. The application of more content markup is envisaged in a future edition. ##### Quotation Quotation marks are rendered q. ##### Hyphenation Soft hyphens are silently removed. When a hyphenated word (hard or soft) crosses a page-break, or line-break, the break is marked after the completion of the hyphenated word. ##### Segmentation DIV0=the litanies; div1=the section; (this work is divided in two sections; the first containing prose litanies; the second metrical ones); div2=the subsection; page-breaks, paragraphs and linegroups are marked. ##### Interpretation Personal names, place names and group names have not been tagged. Words and phrases from Latin are marked. #### Canonical References This text uses the DIV2 element to represent the Litany. ### Profile Description Created: By unknown Irish authors. Date range: 900-1500.#### Use of language ##### Language: [GA] The text is mostly Middle Irish. (The date range of the manuscripts containing the litanies spans several hundred years.) ##### Language: [LA] Some words and phrases are in Latin. ##### Language: [EN] The names of the Litanies supplied by the editor are in English. ### Revision History * (2008-09-30) Beatrix Färber (ed.) * Keywords added; file validated. * (2008-04-29) Beatrix Färber (ed.) * Additions to header made. SGML and HTML file created. * (2008-03-12) Beatrix Färber (ed.) * More manuscript details and some notes added. File parsed, SGML and HTML versions created. * (2008-03-07) Beatrix Färber (ed.) * Manuscript details added. File divisions modified; headings added. * (2008-03-05) Laura Harmon (ed.) * Markup checked and streamlined; more structural markup applied. * (2008-02) Beatrix Färber (ed.) * Markup checked and partially streamlined; more structural applied. * (2007-12-06) Beatrix Färber (ed.) * Provisional header created. * (2006-05-30) Hilary Lavelle (ed.) * File proof-read (1) and basic markup applied. * (2006) Data capture company (Text capture) * File captured by scanning. --- #### Corpus of Electronic Texts Edition: G206009 ### Irish Litanies: Author: Unknown --- p.2 *Prose Litanies* ---------------- Litany of Confession -------------------- {MS Laud 610 folio 5d} Omne malum feci coram te, crimina nosti; O tibi, Rex celi, peccaui crimina soli; Hoc tibi conabor quod possum, crimina fabor; Mi Deus, O dicam, tu dele quaeque relinquam, Teque uocem primum, sed postea crimina dicam. A Athair, a M*ei*c, a Sp*irut* Noi*m*, dilguid da*m* mo peccaig. A ae*n* M*ei*c aici*n*ta in*n* Ath*ar* nea*m*da, D*ilaig*. A aen Dia, a fir-Dia, a p*r*im-Dia, a aen-fholbth*aig*, aen-cu*m*achtaig, tre-persandaig, fir-*con*nirclig, D*ilaig*. A duilgenaig, dilgedaig, d*er*caig, derrscaigthi, díreccra, dímoir, dirui*n*, D*ilaig*. A De uasna d*e*aeib, A Ri uasna rig*aib*, A Duine uasna doinib, Dil*aig*. A Tal*am* uas tal*mannaib*, A Nert uas n*er*t*aib*, A Serc uas serc*aib*, {MS Laud 610 folio 6a} A dai*n*gen uas dai*n*gnib, A ai*n*gil u*as* ai*n*glib, Dil*aig*. A *air*cedechui*n* ni*m*e & tal*man*, D*ilaig*. A uasal-sag*airt* na huile dul, A *air*d-esp*oic* na *secht* ni*m*e, D*ilaig*. --- p.4 A cet-sag*air*t, a primh-sag*air*t, A fir-sagairt, a fir-liaig, a fir-fhaid, a fir-cara, D*ilaig*. A aen-coth*ad* in t*r*e-tighi, A ae*n*-beth*u* na huile dul, A ae*n*-shoillsi na se*cht* ni*m*e, D*ilaig*. A scrutai*n* na sc*r*ibt*ur*i, A sur na p*r*im-faighi, A smir i*n*d fir-ecna, A Ath*air* na fír-beth*ad*, A gair*m* na soch*aide*, D*ilaig*. A Abel c*et*-m*air*tír, A Nóe nae*m*-airci, A Abrai*m* hirisig, A Moyssi mi*n*-cendais, A Aroi*n* cet-shagairt, A D*aui*d ordnigi, A Solaim shíansaighi, A uilliu phetarlaici, A dluth*ad* nu-fiadn*us*e, A c*r*idi *con*dirclech, A oiddi onorach, A treaghdad t*r*om-tal*man*, A loch*r*and loi*n*derdha, A Yssa Nast*ar*da, A M*ei*c na deirb-seth*ar*, A derb-[b]rath*air* firi*n*dech, D*ilaig*. #### De Confesione Scelerum Tair do*m* foirithin, uair ro dlumsitar ili mo sir-p*ec*caid mo c*r*idi fir-co{MS Laud 610 folio 6b}lach; Ram camsatar, ram clóensatar, ram caechsatar, ram cuarsat*ar*, ram c*r*insatar; --- p.6 Ram lensatar, ram lénsatar, ram luaidsit*ar*, ram línsatar; Ram t*r*unsitar, ram t*r*aigsitar, ram t*r*aethsitar, ram techtatar, ram toirrnet*ar*; Ram boethsit*ar*, ram baidsit*ar*, ram b*re*gsitar, ram buaidritar; Ram rebsitar, ram ruagsitar; Ram cenglat*ar*, ram c*r*echsitar, ram crochsitar, ro*m* cronsitar, ra*m* crensitar, ram shirsitar, ram cai*n*sitar; Ram mersit*ar*, ram medrat*ar*, ram mairnetar, ram fhuirgit*ar*, ram m*ar*batar; Dilaig. #### Oratio Et secundum multitudinem miserationum tuarum, dele iniquitatem meam. A g*r*ian reltandaig, A sol*u*s t*air*cetaig, A ar*us* rithrendaig, A mo*n*g tein*n*tigi mirbolla, A muir toirtig, ton*n*mar*aigh* {MS Laud 610 folio 6c}téindtigi, D*ilaig*. A bruth tei*n*dtigi, A bréo téindtigi b*r*atha, D*ilaig*. A noe*m*-scelaid, noem-scol*aige*, A noe*m*-raithig, noe*m*-n*er*taigh, A top*ar*aig t*r*om - dércaigh, toethanaig, tidhnaicid toirb*er*taig, toran*n*da, D*ilaig*. A cloch*aig*, cath*aig*, cétaigh, A coi*m* coronaig, coscoraigh, comramhaig, coi*m*deis, D*ilaig*. --- p.8 #### De Confessione Oratio Propter nomen tuum, Domine, propiciaberis peccato meo. At ili aidbli mo p*ec*ctha ina ndluim t*r*em c*r*idi, & imme, am*al* lín no luirig. A ri*m*, a Ríg, ni cu*m*ai*n*g, *Air*c me impo, a Dé. Bris, buail, baig iat; Crech, c*r*om, c*r*in iat; Digaib, di*n*gaid, díleg iat; Eirg, esreig, esbadaig iat; Féch, faisc, fasaig iat; Gáel, gair, gortaig iat; Leirc, loisc, letair iat; M*ar*b, meith, is mill iat; Pian, pairt, púr iat; Reib, ruaig, reidig iat; Scar, scail, scoilt iat; Troeth, t*r*aig, toirr*n* iat. Is t*r*om iar*um* & as ag*ar*b I*n* t*r*aeth*ad* & in t*r*eagtad; In cengal & i*n* cuibrech; I*n* mescad & i*n* merugud; I*n* buaidred & i*n* borrf*ad*; dob*er*id ili mo p*ec*caig f*or*m. Ar gach ng*a*l*ar* ra fhoiris, *Ar* gach rigi ro coi*m*dignais, *Ar* do coi*m*pirt a *m*broin*n* Mure oigi, *Ar* do gei*n*emai*n* a mB*eth*il Iuda,{MS Laud 610 folio 6d} Ar do ruidib t*r*égda, A[r] do rélai*n*d rigda, D*ilaig*. --- p.10 Ari*n* mb*r*oin*n* i rabadais, Ari*n* cich rott ibis, D*ilaig*. Arin ucht rott oiled, Ar gach mbel rot póc*ai*g, Ar gach lai*m* rot tadaill, Ar cech cois rot im*m*orchuir, Ar ce*ch* cluais rot cual*a*, Ar ga*ch* suil rot *con*n*air*c, Ar gach c*r*idhi rot creit, D*ilaig*. Ar do she*cht* ndánaib, Ar do *secht* ng*r*adaib, Ar do secht nímhib, Ar do the*cht* a tal*main* a *m*b*r*oin*n* M*ure*, Ar do she*cht* nai*m*sira *con*a *n*aemaib, D*ilaig*. Ar t'[fh]oiditin, ar t'i*n*ísle, *Ar* t'umla, *ar* t'uaisle, *Ar* do cen*n*sa, *ar* do cu*n*la, Ar do c*r*ab*ud*, *ar* do síth, *Ar* do sháne, *ar* do sh*air*e, *Ar* do nóime, Dilgaig. Ar do gabail, *ar* do glacc*ad*, *Ar* do bual*ad*, *ar* do glam*eth*, Ar do gni*m*aib, D*ilaig*. Ar do coc*ur*, *ar* do c*r*och*ad*, *ar* do letr*ad*, D*ilaig*. *Ar* t'a*n*mai*n* ro *air*c iffern*n*, ro lín nemh, Dil*aig*. *Ar* ge*ch* na*n*mui*n* tucais as, *Ar* t'eisergi o m*ar*baib, D*ilaig*. *Ar* do f*r*escabail doc*hum* ni*m*e, D*ilaig*. --- p.12 *Ar* in Sp*irut* Noe*m* tainic do *n*i*m* arna hapstala, D*ilaig*. *Ar* ca*ch* c*r*idi, *ar* ca*ch* corp, Ar cach colai*n*d, ar ge*ch* mbél, ar cech suil, *ar* cech nduil *ar*a tai*n*ic i*n* Sp*irut* Noem, o tossach do*m*ui*n* coa d*ereth*, *Ar* do toidecht fein la {MS Laud 610 folio 6e}bratha, cor bom fíren, foirfi, cen egla d*er*mair na hiff*ir*n na bratha f*or*m, gan g*ru*ig, gan g*air*be agat frim, a Tig*er*na. Uair filet mo p*ec*caig ina lloem treu*m* & im*m*u*m*, & accu*m*, & uassu*m*, & cucu*m*, & issu*m*. Uch, uch, uch, dil*aig* da*m*, a De. Cech p*ec*cad dorignis, & rob ail dam do d*e*nad, Cach p*ec*cad rob eiccen, &n*ar* eiccen dorígn*us*, Dil*aig*. Cach p*ec*cad ro thuiris, & n*ar* thuiris, Dil*aig*. Cech olc dorígn*us* f*r*i nech, & dorígni nech frim, D*ilaig*. Cech olc ro cuidig, & n*ar* cuidig nech frim, D*ilaig*. Cech ni ra sirius, & n*ar* shirius, fuar*us* & nach fu*arus*, D*ilaig* da*m*. --- p.14 Cech oen f*r*isa ndern*us* maith co hecoir, & olc co coir, D*ilaig*. Cech maith dorignus, & ro loitis; cech olc dorign*us*, & nar lesaigis, D*ilaig*. Cech tocrad dorign*us* do Dia & do dui*n*e, Dil*aig* dam. Cach suigi, cach sesamh, cach imthecht, cach tast, cach cotl*ud*, cach ne*m*-cotl*ud*, cach dermat, cech n*em*-dermat, c*ach* mai*n*dechtnaigi, c*ach* n*em*-mai*n*d*echt*n*aigi*, c*ach* ailges, c*ach* occobur, c*ach* mian, c*ach* imrad, c*ach* g*r*ad, c*ach* fuath fuil, bui, bias occom immon soegal, D*ilaig* dam. Cech riar, cach ai*m*riar, tuc*us* ar Dia & *ar* dui*n*e, D*ilaig* da*m*. Cach olc dorign*us*, c*ach* maith nach derrn*us*; c*ach* p*ec*cad i mpeccad, c*ach* olc i *m*maith, c*ach* maith i*n* nulcc dorign*us*, D*ilaig* dam indtib. Am*en*. O cluasaib, o lamaib, o belaib, o suilib, o c*r*idi, o cetfoid, o ágaib, o altaib, o i*n*dib, o i*n*dti*n*d, o duthracht, o deirritis, o cleith, o n*em*-cleith, o f*or*us, o ai*n*mfis, o ailgis, o n*em*-ailgis, o faslach, o n*em*-faslach, o uasal, o isal, o oe*n*taig, o ne*m*- oentaig; O bic co mor, o ní co nem-ní, o oigci co si*n*e, o bathis co bas, D*ilaig* da*m* a De, a Athair, a M*ei*c, a Spirut Noei*m*, t*air*eis na fir-p*ec*cad. --- p.16 A fir-Dia, tibi soli peccaui, Dil*aig*, dil*aig*, dil*aig*. Amen. #### Credo Pater noster qui es in celis, sanctificetur nomen tuum. --- p.20 {MS Rawlinson B 512 folio 41c}Litany of the Saviour --------------------- A Sláinicidh i*n* ciniuda daona, A fhír-liaig cecha tédma, a crith-airchisid & a cobarthanaig cecha troige, A thobair na fir-gloine, & ind [fh]ir-ecna, A tidnaicid cecha maine, Arin nAthair nemdai, arin Spirut Naom, & ar do diad*acht* fodein, Ar do mór-trocairi, ar do mor-bàidi f*r*isi*n* ciniud ndoena o thosach domain co a dered, Ar do thethacht do n*em*daib go inisel i ndeilb do mogad, dia cobair, & dia tesargai*n* ar tigernas diabail, Ar do choimpeirt a mbroi*nn* Muire óige, Aran doenacht ro chinis a noentaig p*er*sain*n*e frit diadacht, Arin mathair mbáid o ro airimis, Ar do geinemui*n* uaidhi cen erslogud inni, Aran tairbert & ari*n* tidnacul toltanach tucais f*or*t fein, f*r*i croich &césad ar son an ciniuda daona, Ar do trocaire diaisneithe f*r*i sil nAdaim, Aran fuasluc*ud* tucais for firénaib na cuic naimser a muich & a dorchataid if*irn*, Ar t'eisérge o marbaib iar tréden*us*, Ar do f*r*esgabail f*or* nem a fiadnaisi th'apstal & do deiscip*ul*, Aran oeibin*n*i*us*, & arin nairech*us* nd*er*mair i feidlige tria bitha sír for deis Dé Athar i nnimib, Ar do thethacht do fuidell bratha, do tóchuiriud inna firén hi sir-aitreb an bethad suthai*n*, & do innarpa na pecthach i toirsi & hi todernamaib if*ir*n, --- p.22 Tidnaic dond foll*us*-pecthach truag sa rath *con*ngoine cride, & aithrige ndichra, go ro cíur co serb cech sár, cech {MS Rawlinson B 512 folio 41d} dímicin, cech tocrad tucas f*or* rig nime & talman, & gach malairt tucas f*or*m fei*n cus*in*n*iu hi nguth, i ngnim, hi nimradad, Tuc dam áintighe iar c*r*oes, gen*us* iar netrad, condeircle iar saint, cennsa iar feirg, suba spir[t]alta iar toirsi collaide, rethinche iar sni*m*che, toe iar neslabra, Todail da*no* th'uaman & do seirc u*m* cride & im in*n*ithim, gurro di*m*igniur cech nairfitiud collaide, & cech nglóir netarbaig in bethad frecnairc, Corro santaigher co duthrachtach th'imradud sa, & t'atach, & do molad tria bitha, Gorro airillnigher sosad cumsantach etir na fedbaib iresachaib i *n*oentaig na hecalsa ne*m*dai, i frecnarc*us* na Trinoti, in secula seculorum. Amen. --- p.26 {MS Rawlinson B 512 folio 41d}Litany of the Virgin and all Saints ----------------------------------- Impide Maire & Eoi*n* macai*n*, & Eoi*n* babtaist, *co* *n*uilib naomaib a*n* domai*n*, f*or* thopur ina fir-glai*n*e & na fir-enndgai, f*or* Isu *Crist*, m*a*c na hóighe, co tí rath & *con*ndeircle an Spiruta Náeim du logad du*n* ar nuli pecad sechmatad, & d'ar nditi*n* ar pecdaib todochaidib, do troethad ar tol collaide, do cossc ar nimraitiud nanairches; Do adan*n*ud gradha & tseirce an Duilemun i*n*ar crideb g*ur*ab e scrutas & imraides & shan*n*taiges *ar* men*m*a tria bithu sir. *Con*na ro togaeithadar ar roisc t*r*ia tairmdercaib dimainib, & tria shochraidecht nédtoirthig na rét nerc*r*adach. Na ro soebthar ar neistecht t*ri*a cheolaib éttarbachaib, *no* t*r*ia aslach erchoitech {MS Rawlinson B 512 folio 42a} de*m*na *no* droch-dáine, Na ro bréctar ar cetfaide blasachta t*r*ia aireraib & il-blasaib, Coro shoera *ar* thengtha ar ecndach & ar i*m*chai*n*ed, ar eslabrai nai*n*airchis. Na ro crenam an fhir-shoillsi & an fír-thsochraidecht an bethadh suthai*n* ar fan*n*tais togaethaig an bethadh frecnairc; Na ro trége*m* co*m*ma*m* & inbot[h] ne*m*-elnidhe ar cele & ar nernastada sochi*n*elaigh .i. Isu *Crist*, M*a*c Rígh ni*m*e & talman, ar co*m*mam nelnide a mogad, gurop te*m*pul coisecartha do*n* Spirut Naem ar corp &ar nanmai*n*, coro comitche*m* an Uan nennac, coro chanam an can*n*taic nád canat achd oigh, coro airillnige*m* coroi*n* na glóire suthai*n*e, i *n*oe*n*thaid muintire ni*me*, hi frecn*ar*c*us* na Trinoite, in secula seculorum. Amen. --- p.30 {MS YBL folio c 336}Litany of Jesus I ----------------- Ateoch frit, a Isu nóib, do *cethri* suiscelaige ro scribsad do shoscelai comdheta, i. Matha, Maircc, Lucas, Ióin; Ateoch f*r*it do *cethri* prim-fhaide ro thircansat*ar* th'inchollugud, Daniel & Erimias, & Essias, & Ezechel; Ateoch f*r*it *nói* ng*r*ada na hecl*ais*e talmanta, o salmchedlaid co hesscub*aid*e; At*eoch* f*rit* i*n*a huile thuicsenchu *ar*roedat*ar* na grada sin o thoss*ach* nuad-fhiad*nais*e cosaníu, & *ar*foemad ondiu co laithe in mhesa; At*eoch* f*rit nói* ng*r*ada na hecl*ais*e nemdha .i. aingle & archangle, uirtutes, potestates, principatus, dominationes, troin, irrophin, saropín; At*eoch* f*rit* na da uasal-aithrech *déc*, ro thaircnat*ar* tresna ruinib spirdaldaib; At*eoch* f*rit* na da mhin-fáidh *déc* rot fiug*r*aidset*ar*: At*eoch* f*ri*t na da ap*stal* déc, rot c*ar*sat*ar*, & rot ailsetar, & rot sechset*ar*, & rot lensat*ar*, & ro róegat*ar* re cach; At*eoch* f*rit* th'uli m*ac*cu i*n*a fir-oige in d*om*uin uile, et*ir* fet*ar*laicc & nuad-f*hiadnais*e i*m* Eoin m*ac*can, i*m* do bruinde-dalta uadessin; At*eoch* f*rit* na huile noebu aithrigechu i*m* Pet*ar* naps*tal*; --- p.32 At*eoch* f*rit* hule noeb-inghena ógha i*n* uile do*m*uin, i*m* Muire óig, imot noeb-m*áthai*r uadhessin; At*eoch* f*rit* na huile fhedbai aithrigecha i*m* Muire Magdalena; At*eoch* f*rit* huile lochta i*n* chomamais dligtheig, i*m* Iob ni*m*nedach, f*or*sa t*ar*ta faichide; At*eoch* f*rit* huile noeb-m*ar*tire i*n* domui*n* uile, et*ir* fetarlaicc & nuad-fhiad*nais*e, ó thosach in betha corice Helíi & Enoc fodhemad i*n* m*ar*tt*r* a ndeighenaig f*ri* bruinde mbratha, i*m* Stefan, i*m* Chornil, im Chip*r*ian, i*m* Laurint, i*m* Geurgi, i*m* German; At*eoch* f*rit* na huile noeb-manchu ro miltnigset*ar* erut sechno*n* in do*m*uin ule, i*m* Eliam & i*m* Elesium i pet*ar*laicc, i*m* Eóin, i*m* Pol, i*m* Anton i *n*nua-fiad*naise*; At*eoch* f*rit* huile thuicsenchu re*cht*a aic*nid*, i*m* Aibel, i*m* Sheth, i*m* Heli, i*m* Enoc, i*m Nói*, i*m* Abraham, i*m* Isaác, i*m* Iacob; At*eoch* f*rit* huili thuicsenchu re*cht*a litre, i*m* Moysi, i*m* Iesu, i*m* Chalep, i*m Ar*on, i*m* Elizar, i*m* Ionass; At*eoch* f*rit* huli thuicsi*n*chu re*cht*a fatha, i*m* Eliam, i*m* Eliseum, i*m* D*aui*d, & i*m* Sholmain; At*eoch* f*rit* huile thuicsenchu re*cht*a nua-fiad*nais*e i*m* do noeb-abstalu uadessin, & i*m* na huile noebu, co deired i*n* domui*n*; At*eoch* f*rit* na huile noeb-epscopu f*or*othaigset*ar* i*n* cathraig neclasdagda i nIer*usa*l*em* i*m* Iacop nglui*n*ech, i*m* do noe[b]- brath*air* uadessi*n*; At*eoch* f*rit* na huile noeb-epscobu f*or*othaigset*ar* i*n* cathraig neclastacdha hi rRoim, i*m* Lín, i*m* Chleit, i*m* Chlemint; At*eo*ch f*r**it* na uile noeb-epscobu f*or*othaigset*ar* i*n* cathr*aig* necl*as*dacdha i *n* Alaxandir, i*m* M*air*cc suiscelaige --- p.34 At*eoch* f*rit* na hu*ile* noeb-epscobu f*or*othaigsetar {MS YBL folio c 337} i*n* cathr*aig* necl*as*dagda i nAntuaigh i*m* Pet*ur* napstal; At*eoch* f*rit* hule noeb-noidenu i*n* domui*n* ule, ro damutar c*r*oich & martt*r*a f*or*ut, i*m*on *cethrach*ait *ar* c*et ar* dib milib m*ac*án ro horta la Hir*uath* i *m*B*eth*il Iuda, i*m* Chiric m*ac*can; At*eoch* f*rit* hule shlogu i*n*a sean f*or*pthe, fhiren, f*or*orcansat*ar* a sentataid & a f*or*pietaid & a firi*n*de f*or*ut i*m* hEligib i pet*ar*laic, i*m*on sruith-senoir f*or*pthe, fhirian, i*m* Semion i toss*ach* nua-fiad*nais*e, rot gab f*or*a rigthib, & glunib, & uillib, ic báide umut, *co n*erb*airt*: Nunc dimitte seruum tuum, Domine, secundum uerbum tuum in pace; quia uiderunt oculi mei salutare tuum; quod parasti ante faciem omnium populorum; lumen ad reuelationem gentium, et gloriam plebis tue Israel. At*eoch* f*rit* na huile noeb-desciplu f*or*oeglainset*ar* i*n*a fessa spir*ut*alda et*ir* fet*ar*laic & nua-fhiad*nais*e i*m*on da descipul *secht*mogat; At*eoch* f*rit* i*n*a uile f*or*c*et*laige f*or*bthe f*or*forcansat*ar* in sians spir*u*dalda i*m* Pol napstal; *Co n*i*m*ragba f*or* greis & dítin, & dethidin, do*m* imdegail, & do*m* imditen, *ar* demnaib *cona* [n]ulib aslaigib, & *ar* uile dulib i*n* domui*n*, *ar* tholaib, ar th*ar*gabalaib, *ar* pecdaib, ar i*m*arbasaib in betha, *ar* gaibthib in chent*air*, *ar* pianaib i*n* altair, do lamaib namut & ce*ch*a agesta, *ar* thenid ifirnd & bratha, *ar* enechcreca fiad ghnúis Dé, *ar* chomthet*ar*rachta --- p.36 ndemna, ar na docoemsat ní dún fri hit*acht* ind altair; ar gaibthib i*n* chent*air*, *ar* ce*ch* dui*n*e ro*m* fit*ir* Dia co miduth*racht* dun fo *déc* rennaib in domui*n*; Ro sc*ar*a Dia dun a mbruth, a mbrig, a mb*ar*ai*n*d, a crodataid, a namai*n*dse. Co ro adhan*n*a Dia cendsa & deeirc, & bóide, & *tr*oc*air*e, & dilgidetaid i*n*a *cr*idib & i*n*a ni*m*raitib, & i*n*a nan*m*aib, & i*n*a m*en*man*n*aib, &i*n*a ni*n*dib. [Amen]. --- p.40 Litany of Jesus II ------------------ {MS Brussels 2324 } [1](javascript:footNote('G206009/note001.html'))A Isu noeb, A ch*ar*a coem, A retlai maidinda, A g*r*ia*n* lán-laithide cu*m*dachdai, A bréo án i*n*a firen & i*n*a firi*n*de, & i*n*a bith-b*eth*ad, & i*n*a bith-suthai*n*etad, A thobur bith-nua, [bith-béo], bith-shuthai*n*, A chrid-serc uasal-aithrech, A m*en*m*ar*cc fatha, A maigistir aps*tal* & descip*ul*, A thidnaic*id* re*cht*a, A thuisig nua-fiad*nais*c, A breithem bratha, A m*ei*c i*n* Ath*ar air*chise*ch*taig, cen m*athai*r i *n*nim, A m*ei*c i*n*a fír-oige Muire i*n*geni cen ath*air* i talum, A fír-brath*air* cride[chair, A choen-uairaig chairdemail], Ar écn*air*cc do chondailbe. [& do báide, & do dérci, & do trócaire], clunti díucaire [in bochtain &] i*n* deibleóin deroil, tróig se, i*m* airiti*n* na hidb*ar*ta sa *tar* cend i*n*a nuile necl*ai*se c*rist*aide, & *tar* mo chend uodessin, Ar ecn*air*c i*n* Ath*ar air*chise*ch*taig o tanacais chucai*n*d hi talum, Ar ecn*air*c do diad*acht*a ro irlaithrest*ar* i*n* tAtha*ir* si*n* i*m air*itin do doen*acht*a, Ar ec*nairc* na colla noem-glaine doforcaslais a crislach i*n*a hóige, Ar ec*nairc* in Spir*ut*a *sechtn*delbaig ro chomlathrest*ar* in colai*n*d sin i *n*aentaid f*r*it fen & f*r*it Ath*air*, --- p.42 Ar ec*nairc* in c*r*isl*aig* noim o ra *air*itis i*n* colaind si*n* cen dith noige, Ar ec*nairc* in luirg noib, & i*n* gen*e*l*aig* noib, or chomthois i*n* colaind si*n*, o cholai*n*d Adaim cu colai*n*d Muire, Ar ec*nairc* i*n sechta* dor*air*ng*er*t duit i talum .i. do co*m*p*er*t do ghein, do baithes, do c*r*och*ad*, t'adnocul, t'esergi, do f*r*esgabail [docum ni*m*e, do shuide for deis De Ath*ar* i *n*nim] do thainiud do brath, Ar ec*nairc* in ch*r*aind noib f*r*is ro rigthea do thaib, Ar ec*nairc* na fola fírch*air*e doresm*ar*t orai*n*d asi*n* chru*n*d si*n*, Ar ec*nairc* do chuirp & do fhola fadeisi*n* addopp*ar*air (.i. idbarair) forsna hulib altorib noebaib fileat i *n*ecl*ais*ib cr*ist*aigib in betha, Ar ec*nairc* na nuile scrept*r*a is nimmecur do shoscele. Ar ec*nairc* i*n*a huile fhiri*n*de i *n*imthecur t'esergi, Ar ec*nairc* do derce is cend & is clethi na nuile thi*m*na; ut dicitur: caritas superexaltat omnia, Ar ec*nairc* do rig-fhl*ath*a *con*a ulib fhocraicib, & lig-buadaib & ceolaib, --- p.44 Ar ec*nairc* do t*r*oc*air*e & do dilgidetad, & do *con*nailbe, & t'eslabrai uadessin, is lethe i*n* cech máin, connom raib dilgud & dilgend mo pecad sec[h]modatan o thoss*uch* mo b*eth*ad cusaniu, *iar* mbrethir D*aui*d ro raide: Beati quorum remisse sunt iniquitates, et quorum tecta sunt pec[c]ata; *id est*, erni & tab*air*, & tidnaic do noeb-rath &do Noeb-Spir*ut* do*m* imdegail, & do*m* imditen ar m'ulib pecdaib f*r*ecn*air*cib & todochaidib, & do adan*n*ud i*n*dium cecha firinde, & dom fastud isi*n* firi*n*de si*n* cu f*or*cend mo shaegail, & *con*am f*ar*cba i*ar* f*or*ce*n*d mo shaeg*ail* i *n*nim, i noentaid uasal-aithrech & fháide, i *n*oent*aid* aps*tal* & descip*ul*, i *n*oen*taid* ai*n*gel & *ar*chai*n*gel, isan oent*aid* doroisce do ce*ch* oent*aid* .i. i *n*oentaid na noeb-T*r*inoite uaisle, Ath*ar* & M*ei*c, & Spir*u*ta Noib, ar ni{MS Brussels 4190 folio c 338}mtha ni manimtha i*ar* nindsce Poil aps*tail* ro raide: Quis me liberauit a corpore mortis huius peccati, nisi gratia tua, Domine Iesu Christe, qui regnas in secula seculorum. Amen. Finit. Amen. Finit. --- p.48 {Lebar Breac folio 74a}Litany of the Virgin Mary ------------------------- A Muire mor, A Muire as mo dona Muirib, A romor na mban, A rigan na nai*n*gel, A ban-tig*er*na i*n*d ni*m*e, A ben lán & f*or*lán o rath *in* Spir*t*a Nóib, A bend*acht*a & a robendachta, A m*athai*r na glóri suthai*n*e, A m*athai*r na hecl*ais*i ne*m*da & talm*anda*, A m*athai*r na báide & i*n*d logaid, A m*athai*r na sollsi f*or*ordai, A onoir i*n*d etheoir, A cho*m*artha na rethi*n*che, A dor*us* ni*m*e, A ch*om*ra órdhai, A lepa na báide & na t*r*ócaire, A thempail na diad*acht*a, A maise na nóg, A ban-tig*er*na na ciniud, A thopair na lubgort, A glanad na peccad, A nige na nan*m*and, A m*athai*r na ndilliuchta, A chích na nóiden, A ch*om*dígnad na truag, A rédla in mara, A chu*m*al Dé, A m*athai*r Cr*is*t, A irnastaid i*n* Choi*m*ded, A cruthach i*m*ar cholum, A sochraid mar ésca, A thogaide mar g*re*in, A dichor aithisse Eua, A athnuiged na bethad, A maisse na mbanscál, A chend na nóg, A lubgortt f*or*iata, A fír-thopur glassaigthe, A m*athai*r Dé, A óg suthain, A óg noe*m*, A óg threbar, A óg sochraid, A óg genmn*ach*, A the*m*pail Dé bí, A righ-suide i*n* rig suth*ain*, A sanct*air* i*n* Spir*t*a Nóib, A óg do [fh]reim Iese, A cheth*air* slebi Lebán, A chup*r*iscc slébi Sión, A rós corc*ar*da i[n] fher*ainn* Iacoip, A blathnaigthech m*ar* phailm, A thoirthech m*ar* ola-chrand, A m*a*cbrethaig glórdai, A shollsi Nazareth, A gloir Ier*usa*l*e*m, A maisi i*n* domain, A sochen*e*l*ach* i*n* phop*uil* cr*istaid*e, A rigan i*n* betha, A arad nime, Eist guide na *m*bocht; Na dímicnig cneda & osnadai na truag; B*er*th*ar ar* ndúthr*acht* & *ar* nochsada t*r*emutsa i fiadn*ais*e in Dúileman, air nit fíu sind fén ar nestecht t*r*en*ar* nd*r*och*air*ill*iud*; A ban*n*-tig*er*na chumachtach nime & talman, Dílegh *ar* ci*n*ta, ar p*e*cdai; Sc*r*is *ar* culu & *ar* corbaid; Tócaib na tuitmeda i*n*a ndeiblen & na cengaltai; Taithmig na doertha; --- p.50 Lessaig tre*m*utsa tressa ar ndobés & ar ndúal*ach*; Tidnaicc dúin*n* tre*m*utsa blatha & *cum*daige na so-gnim & na sualach; Féthnaig duin*n* in mBr*eth*emain ót ghuidib & ót i*m*pidib; Ná*ch*ar léic uait *ar* thróc*air*e i creich ri*ar* nái*m*tib; Na léic *ar* nan*m*ain do dóer*ad*; *Ocus* n*ar* geib chucut fén cháidche *ar* do cho*m*airce; Ailmit & guidmit ne beo*us* t*us*a, a noe*m*-Muire, t*r*iat mor-i*m*pide *ar* th'oen-M*a*c .i. *ar* Ísu Cr*ist*, M*a*c Dé bíí, c*ur*an dítne Dia o*n*a huilib cu*m*gaib & ai*m*sigib; *Ocus* cúin[n]ig dúin*n* o Dia na ndúl, co fágba*m* ne ulí uad dílg*u*d & logud d*ar* nulib p*e*cthaib & ci*n*taib, & co fágbam uadsu*m* beo*us* triat impide siu sír-aittreb na fl*ath*a ne*m*da tria bithu na *m*bethad, i fiad*nais*e noe*m* & noe*m*-óg i*n* do*m*ai*n*. Ros airill*em*, ros aittrebam, in secula seculorum; Amen. --- p.54 {MS 1339 folio 373b}Litany of Irish Saints I ------------------------ Secht noeb eps*coip* déc ar *secht* cétaib di aes raith in Chomded i Corcaig Móir, la B*ar*ri & Nessan, quorum nomina scripta sunt in celis, Hos omnes inuoco in auxilium meum. Secht *coicait* nóeb-eps*cop* i*m* trí cetu crumthir ro ordne P*a*tr*a*ic, la *trí cét* nabbgit*r*ech i[c] cossecrad eclas, dia nebrad: Secht *coicait* sanct sruith eps*cop* Ro orddne in cád, I*m trí cétu* cruimthir n*ó*g Forsa tórma[i]g g*r*ád. Trí chét abgit*r*ech ro scríb, Ba bil líth a llám, *Trí cét* cell cai*n* co fogaib, Ros tocaib do lár. Hos omnes inuoco [in auxilium] meum. Trí choicait noeb-eps*cop* i *n*Ailiun *Ar*dda Nemid, Hos omnes inuoco in [auxilium] meum. Secht *coicait* noeb-eps*cop*, *secht coicait* sac*art*, *secht coicait* dechoi*n*, *secht coicait* subdechoi*n*, *secht coicait* exorc*ist*, *secht* *coicait* liachtóir, *secht coicait* naist*er*e, cona nulib naem-manchaib co rrath Dé i lLoch Irchi i cocrích M*us*c*r*aigi & hÚa nEch*ach* Cruada, ut dicitur: Com*arc* Locha Irchi, I fail clocan co *m*bin*n*i; Is lir dul[l]i f*or* craebaib I fail do nae*m*aib i*n*di. Hos omnes inuoco [etc.] Cethracha do naemaib i nGlin*n* da Lo*ch* im Chaemgen nuasal sac*art*, i*m* Mochoe n*Air*id, i*m* Maelanfis, Mochua --- p.56 Cl*uana* Dolc*ain*, Morioc I*n*si Bó Fin*n*i, Affi*nus* (Franc) sac*art*, Cellach Sax, & archidiac*onus*, Dagan (Inbir Daile), Moshenoc (Mugna), Mochonoc (Gailin*n*i), Moshinu (Glinni Mun*ar*e ), Mobai (m*ac* h*Úi* Allae), Rufin (anchor*ita* ), Mogoroc (Dergne), Silan (eps*cop*), Darchell (ab*b* ), Molibba, (m*ac* Araide), Gu*air*e (m*ac* Daill), Glunsal*ach* (Slebe F*uait*), Murdebur (frater Caemain), sapiens et scriba, Corconutan (frater Murd*ebair*), Aedan (frater Caemai*n*), m*a*c *Con*gnaid, Lochan o Chill Man*ach* Es*cr*ach, & Enna. Pet*r*an (Cilli Lain*n*i) & Menoc &c. Secht noeb-eps*coip* fichet i Cill Manach Esc*r*ach, la Locha*n* & En*n*a, Hos omnes inuoco [etc.] Nói fichit cet cr*um*th*ir ar deich milib* i Cl*uain* mór la Móidóc, & la M*a*c i*n*d Éicis, Hos omnes inuoco in [etc.] Trí *cét* ar t*ri* milib i*m* G*ár*ald nep*scop*, & i*m coicait* nóeb Luig*ni Con*nacht congab[s]at Mag Eo na Sax*an*, Hos omnes [etc.] Sec[h]t noeb-eps*coip* déc i Cill Ailech la hÚ hEchach, da naeb-eps*cop* i nDaurthaig hÚa mBriui*n* Cual*ann*, secht nailithir I*m*lecha Móir, Hos omnes [etc.] T*r*i choicait naem-eps*cop* la da ailither déc im Sinchell sós*ar* sac*art*, & im Sinchell si*n*ser eps*cop*, & i*m* dá ep*scop* dec congab[s]at Cill nAchid nDr*um*mfhota la hÚ Falgi, [Hos omnes etc.] Hec sunt nomina episcoporum Cilli Ach*id*: Budoci (tres), Conoci (tres), Morgini (tres), Uedgoni (vi), Beuani (vi), Bibi (vi), Glomali (ix), Ercoci*n*i (ix), Grucin*n*i (ix), Uennoci (xii) *Con*tu*m*ani (xii) Anoci (xii). Senchilli, Britan*n*i ó Britania; Cerrui (ab Arm*en*ia). --- p.60 {MS 1339 folio 373c}Litany of Irish Saints II ------------------------- Trí choicait curach di ailithrib Roman gabsat h*Erinn* i*m* Ele, *im* Notal, im Neman cáid, i*m* Chorconutai*n*, Per Iesum. Teora mili anch*ar*at ro thecla*m*sat la Mu*m*ai*n* f*r*i hoen cheist i*m* eps*cop* Ib*ar*, dia tab*er*tat*ar* angil De i*n* fleid m*áir* dori*n*gni sancht Brigit do Isu in*n*a cridiu, Per Iesum. Trí *choicait* fer g*r*áid, fir-rig-laich cach hae, do Gaedelaib, lot*ar* i *n*ailithri i *n*oen shenud i*m* Abbán m*a*c hÚi Chorm*ai*c, Per Iesum. T*r*i *choicait* ailith*er* aile, dollot*ar* la Abban i *nErinn* di fheraib Róman & Letha, Per Iesum. Secht cét fír-manach ro failgithe i rRathiun re techt do *M*'chutu rei*m* longsi co lLesmor, Per Iesum. Ocht c*ét* fer *con*agabsat Lesm*ar* la mMochutu, fer raith Dé ca*ch* tres dib, Per Iesum. Tri *choicait* fír-man*ach* fó ma*m* ep*scoip* Ib*air*, Per Iesum. Monaig Fhintai*n* m*ei*c hÚi Ech*ach*, ní chathitis *acht* lossa i*n* tal*man* & us*ci*. Ni thalla a n*árim* f*r*ia lín, *ocht* Fi*n*tai*n* dib, Per Iesum. Cetheora mili manach co rath D*é* fó ma*m* Cho*m*gaill B*en*ch*air*, Per Iesum. --- p.62 T*r*i *choicait* fir-martír fó má*m* Mu*n*nu m*ei*c Tul*chain*, f*or* nach adnaicth*er* dui*n*e co brath, Per Iesum./ T*r*i *choicait* fír-ailith*er* d*ar* muir la Buti neps*cop*, & *deich* naeb-oga co rrath Dé, Per Iesum. In da ailith*er* déc dollot*ar* la Moedóc Ferna d*ar* muir, Per Iesum. Da óclach déc dochot*ar* f*or* nem la Molasse, cen gal*ar*, log a n*ar*lettad, Per Iesum. Da oclach déc lot*ar* la Col*um* c*ille* i *n*ailithri i *n*Albai*n*, Per Iesum. In da ailith*er* déc dia n*ar*naic Brenai*n*d in*n* oen fher i *n*inis i*n* chaitt i *m*bethu, Per Iesum. T*r*i fichit fer lot*ar* la Brenai*n*d do chungid tiri t*ar*ngiri, Per Iesum. {MS 1339 folio 373d} T*r*i choicait fír-man*ach* co rath Dé i *n*D*airiu* Chon*n*aid, Per Iesum. Cethrur *ar fic*h*it* de M*um*ai*n* lot*ar* la Ailbi f*or* f*ar*gi do athascnam tiri t*ar*n*giri*, filet and i *m*bethaid co bráth, [Per Iesum.] In tanchara f*or*ránic Bren*aind ar*a chind i tír th*ar*ng*ir*e c*us*na huilib noemaib torchrat*ar* i *n*huilib i*n*sib i*n*d ociai*n* (.i. familia Patricii ), [Per Iesum.] Colmán Fi*n*d *co n*dib feraib déc i *m*Martrib Cortheaa, Per Iesum. --- p.64 Ind Romanaig i *n*Achud Galmae la hU Echach, ind Roman*aig* i lLet*a*i*r* Erca; ind Romai*n* & Ch*air*rsech i*ngen* Brocain i Cill Achid Dallrach, Cuan Romanach i*n*a chill, Per Iesum. In m*a*ccrad ennac i Cill Ailche .i. *tri choicait* m*a*ccan, [Per Iesum]. Alfin*us* noeb-ailith*er*, & Mochonoc, & Mochasco, & Anfegen, cum sanctis omnibus i Tig na Com*mair*gi, [Per Iesum]. Ind Roman*aig* i Cluain Cain C*um*ni, ind ailithir i Cl*uain* Cai*n* Móir, Per Iesum. Ind Rom*anaig* i*m* Aedán i Cl*uain* D*ar*tada, [Per Iesum]. In da Chonchend déc la da Shinchell i Cill Achid, in Chonchennaig la Ma*n*chan Leith Móir, [Per Iesum]. Morfesseor do man*chaib* Egipt[e] i nDisiurt Uilaig, [Per Iesum]. Ind ailithir i*m* Mochua m*ac* L*us*can i *n*Do*m*nuch Resen, Per Iesum. Ind ailither i mBeluch f*or*citail, Per Iesum. Ind ail*ither* i Cúil Ocht*air*, Per Iesum. In gaill i*n* Saillidu, in gaill i *m*Maig Shalach, Per Iesum. In gaill i *n*Achud Gi*n*ai*n*, Per Iesum. In Saxai*n* i rRig*air*, Per Iesum. In Saxai*n* i Cl*uain* Mucceda, [Per Iesum]. Ind ail*ither* i *n*Inis Pui*n*c, Per Iesum. --- p.66 In da ailith*er* déc i lLethglais M*áir*, Per Iesum. In da fher déc de munt*ir* Fhin*n*io i *nAir*d Brendo*m*naig, [Per Iesum]. Nói *coicait* man*ach* fo má*m* Mochoe Noendrom*m*a, [Per Iesum]. Coica fer de Bretn*aib* la m*ac* Móinai*n* i lLai*n*d Léri, Per Iesum. Coicfer ailither i Suidiu Chail, [Per Iesum]. T*r*i *choicait* ailith*er* i nG*air* m*eic* Moga, [Per Iesum]. T*r*i *choicait* descipul la Ma[n]chan Magist*er*, [Per Iesum]. Da fher déc lot*ar* la Ailbe dochum néca, [Per Iesum]. T*r*i hÚ*i* Chorra *con*a morfessiur, Per Iesum. Da fher déc la M' Ríoc (.i. m*a*c h*Úi* Loegde) d*ar* muir, Per Iesum. In da m*ac*can déc i *n*D*air*iu Raibne, Per Iesum. In cuic fhir déc lot*ar* la Ciaran Saigre, Per Iesum. In lucht do dechaid la P*at*r*a*ic i Sliab [nArnchin], Per Iesum. [Ceth*rar* f*or coicait* lot*ar* hi martrai la Dondan Ega, Hos omnes inuoco per Iesum]. Secht noeb eps*coip* Drom*m*a Urchailli, secht n*oeb* eps*coip* Cilli D*er*ce Dai*m*, *secht* n*oeb* eps*coip* Tulche na nEp*scop*, s.n.e. Domnaig Eochailli, s.n.e. Tulche Olcáin, s. [n. e.] i *n*D*ar*t, Per Iesum. --- p.68 *Secht* n*oeb* ep*scoip* Cilli Giallai*n*, s.n.e. Milcon Fiaich, Per Iesum. *Secht* n*oeb* ep*scoip* Maigi Bolg, s.n.e. Maigi Brechmaigi, s.n.e. Dromma Dúi*n*, Per Iesum. *Secht* n*oeb* ep*scoip* Drom*m*a *Air*belaig, s.n.e. Ratha Cungi, s.n.e. i *n*Dairib, Per Iesum. *Secht* n*oeb* ep*scoip* i *n*Imlechaib, Per Iesum. *Secht* [noeb epscoip] i Tamnachaib, Per Iesum. *Secht noeb* ep*scoip* Domnaig Ailmaigi, s.n.e. Dom*naig* I*ar*lain*n*i, Per Iesum. *Secht* n*oeb* ep*scoip* Dom*naig* Calli Raigi, s.n.e. Dom*naig* Lethai*n*, s.n.e. Dom*naig* Lini, s.n.e. Dom*naig* Moir Chuti, s.n.e. Domnaig Maigi Luadat, s.n.e. Dom*naig* Aba*n*d Lifi, [Per Iesum]. *Secht* n*oeb* ep*scoip* Domnaig M*óir* Maigi Coba, s.n.e. Dom*naig* M*óir* Dam*air*ni; s.n.e. Dom*naig* M*óir* Findmaige, s.n.e. Dom*naig* M*óir* Culae, s.n.e. Dom*naig* M*óir* Alaith; s.n.e. Dom*naig* M*óir* Tuam*m*ae, s.n.e. Dom*naig* M*óir* Phile, [Per Iesum]. *Secht* n*oeb* ep*scoip* Drom*m*a Lethind, s.n.e. Drom*m*a *Air*medaig, s.n.e. Ratha na nEp*scop*, s.n.e. Dom*naig* Móir Echraid, [Per Iesum]. *Secht* n*oeb* ep*scoip* Clua*na* Domail i*m* Aedan, s.n.e. Clua*na* Eithne, s.n.e. Cl*uana* Bai[n]b, s.n.e. Cl*uana Air*thir, [Per Iesum]. *Secht* n*oeb* ep*scoip* Rigdai*n*d, [Per Iesum]. --- p.70 *Secht* n*oeb* ep*scoip* Dom*naig* F*air*ne, s.n.e. Dom*naig* Ascaid, s.n.e. Dom*naig* Fothirbe; s.n.e. Dom*naig* Ta*m*naigi Buaidche, s.n.e. Ta*m*naigi Fiachrach, [Per Iesum]. *Secht* n*oeb* ep*scoip* Coine, s.n.e. Cilli Fróich, s.n.e. Drom*m*a Alad, s.n.e. Tuam*m*a Fob*air*, s.n.e. Cilli Tine, s.[n.e.] Disirt na nEp*scop*, s.n.e. Ratha Baruu, [Per Iesum]. *Secht* n*oeb* ep*scoip* Maigi Itha, s.n.e. Duni Gaimi*n*, s.n.e. Foth*air*be Móre, s.n.e. Dom*naig* Cule, s.n.e. i nEchairiud, s.n.e. hi Troscad, s.n.e. Coilbda, [Per Iesum]. *Secht* [noeb epscoip] Drom*m*a Salaind, s.n.e. Cilli Tuaiti, s.n.e. Dom*naig* M*óir* Maige Fem*in*, s.n.e. Drom*m*a *Air*thir, s.n.e. Drom*m*a Lias, {MS 1339 folio 374b} s.n.e. Cl*uana* Cae, s.n.e. Cl*uana* Find[chaill], s.n.e. Drom[m]a Aiti, [Per Iesum]. *Secht* n*oeb* ep*scoip* Cilli Cuili*n*d, s.n.e. Cilli Belota, s.n.e. Coi*n*d*e*ra, s.n.e. na hI[i], s.n.e. Cule Carech, [Per Iesum]. *Secht* n*oeb* ep*scoip* Dom*naig* M*óir* Áine, s.n.e. D*omnaig* Maige Fane, s.n.e. D*omnaig* M*óir Ar*garui, s.n.e. D*omnaig* M*óir* Drothir Dre*m*na, s.n.e. D*omnaig* M*óir* Santlóir, s.n.e. D*omnaig* M*óir* Assi, s.n.e. D*omnaig* Drom*m*a Cethig, [Per Iesum]. *Secht* n*oeb* ep*scoip* i rRaith Scothgan, s.n.e. Borddgaile, s.n.e. Cl*uana* Muccada, s.n.e. Cl*uana* Cai*n*, [Per Iesum]. *Secht* n*oeb* ep*scoip* Cilli I*n*bir, s.n.e. Cilli i*n* Chluana, s.n.e. Cilli Fi*n*i, s.n.e. Cathrach Suibni, s.n.e. *Air*d Chlua*na*, s.n.e. D*air*i, [Per Iesum]. --- p.72 *Secht* n*oeb* ep*scoip* Dom*naig* na nEp*scop*, s.n.e. Tigi Lonai*n*, s.n.e. i rRaith Chind Shlebi, s.n.e. Achaid Uali*n*d, s.n.e. Achaid Nitt, s.n.e. Roiss Roichbi, [Per Iesum]. *Secht* n*oeb* ep*scoip* Dom*naig* M*óir* Direthir, s.n.e. i *n*Et*ar*gabuil, s.n.e. Tige Silai*n*, s.[n.e.] i nGlind Moronóc, s.n.e. Tiri Coicfhir, [Per Iesum]. *Secht* n*oeb* ep*scoip* i *n*Dom*nuch* Nachai*n*, s.n.e. Dom*naig* Taulche, s.n.e. Dom*naig* Ualand, s.n.e. Dom*naig* h*Úa* Fithis, s.n.e. Dom*naig* hErobi, s.n.e. Dom*naig* B*er*nsa, s.n.e. Sen-do*m*naig, [Per Iesum]. [Per Iesum]. [Per Iesum].[Per Iesum]. *Secht* n*oeb* ep*scoip* Cilli F*or*lochta, s.n.e. Cilli Cunid, s.[n.e.] Cilli Cúli, s.n.e. Cilli On*chon*, s.[n.e.] Cilli Aedloga, s.[n.e.] Cilli Raisse, s.n.e. Cilli h*Úa* C*ar*thi*n*d, [Per Iesum]. *Secht* n*oeb* ep*scoip* i nUthmana, s.n.e. i nUcht F*or*aid, s.n.e. Ratha m*ei*c Mella, s.n.e. Achaid Glin*n*i, s.n.e. Enaig Dui*n*, s.n.e. Tuam*m*a da Uala*n*d, [Per Iesum]. *Secht* n*oeb* ep*scoip* Tulche Lab*air*, s.[n.e.] Tulche Craeba[i]n, s.n.e. Drom*m*a m*eic* Thail, s.n.e. Cúli Ferthigi, s.n.e. *Ar*dachaid Brechmaige, [Per Iesum]. *Secht* n*oeb* ep*scoip* Ratha Ep*scoip* Co*m*raide, s.n.e. Ratha Fiachrach, s.n.e. Dom*naig* Achaid Shetna, [Per Iesum]. *Secht* n*oeb* ep*scoip* Clua*na* Emai*n*, s.n.e. Clua*na Air*thir, s.n.e. Cl*uana* Dai*m*, s.n.e. Cl*uana* Bini, s.n.e. Cl*uana* Rathe, s.n.e. Cl*uana* Talatho, [Per Iesum]. --- p.74 *Secht* n*oeb* ep*scoip* Tigi na Com*mair*ge, s.n.e. i rR*ús*cacha, s.n.e. Cilli *Ar*d, s.n.e. Cilli G*ar*bai*n*, s.n.e. Fi*n*dglaissi, [Per Iesum]. *Secht* n*oeb* ep*scoip* Tigi Áine, s.n.e. Cilli Roiss, s.n.e. Cilli hIe (?), s.n.e. Cl*uana* Fota, [Per Iesum]. *Secht* n*oeb* ep*scoip* Drom*m*a Druith, s.n.e. Mrúcais, s.n.e. Drom*m*a C*r*aeba[i]n, s.n.e. Drom*m*a Crema, s.n.e. C*air*ge Mori, [Per Iesum]. *Secht* n*oeb* ep*scoip* Cilli Corbrai*n*, s.n.e. Cilli Bratha, s.n.e. i lLaind Lere, s.n.e. Uindsend More, s.n.e. Dom*naig* C*air*ne, [Per Iesum.] T*r*i cét fir-man*ach con*gabsat Lethgl*enn* & da chét déc do mogad[aib] Dé i*m* Molasse, & da Erna[n] & M*ar*[ttain] noeb ep*scop* Lethgl*inne*, Hos omnes inuoco [in auxilium meum.] Can*i*d so [.i.] *secht* nes*poic*, f*or* us*ci*, *ar*i*n* mbolgaig & *ar*i*n* mbuidechair, & *ar* cach teidm-lot ar[chena, & do b*erar*] in tus*ce* d*ar*sin duine [eslan, et bene sanat, et reliqua. Finit. Amen. Finit.] --- p.78 {MS Rawlinson B 512 folio 42a}Litany of the Trinity --------------------- Mugrón, com*ar*ba Colui*m* cille, hec uerba composuit de Trinitate. Airchis dín, a Dé Athair uili-cumachtaig, A Dé na slóg, A Dé uasail, A thigerna i*n* domui*n*, A Dé díaisneithe, A duilemui*n* na ndúl, A Dé ne*m*-aicside, A Dé nem-chorpdai, A Dé ne*m*-mitte, A Dé ne*m*-toimside, A Dé ne*m*-foiditnich, A Dé nem-thruailnide, A Dé ne*m*-m*ar*bdai, A Dé ne*m*-chumscaigthe, A Dé shuth*ain*, A Dé foirpthe, A Dé trocair, A Dé adhamraigthe, A Dé aduathmair, [A De in talman, A De na teined, A De na nusqui nexa*m*ail, A Dhe ind aeoir [fh]uasnadaigh & rethanaig, A De na nil-b*er*lada im chrun*n*i in talm*an*, {MS folio 37c}[2](javascript:footNote('G206009/note002.html')) A Dé na ton*n* a thec imdomhain in*n* aiceoin, A Dhe na n*air*d*r*ean*n*ach, & na nuili rin*n* étro*cht*, A Dhe, ro thebestar i*n* maisi, ro thin*n*s[c]nastar la & aidchi, A De ro thigernastar *ar* if*e*rn *con*a daoscor-sluag, A Dé ro follamn*aighes co n*arcainglib,] A maith f*or*ordai, A Athair nemdai fail i ni*m*ib, Airchis di*n*. --- p.80 [Ad Christum hec uerba pertinent.] Airchis dín, a Dé uili-chumachtaig, a Isu *Crist*, a m*eic* Dé bi, A meic ro g*en*air fo di, A oen-geinne Dé Ath*ar*, {MS Rawlinson B 512 folio 42d} A prim-geinne Maire oige, A meic Dauid A meic Abraham A thosach na nuili, A f*or*cend an domui*n*, A Briath*ar* Dé, A shét na flatha némdai, A betha na nuili, A fírinne tshuthai*n*, A immhaigin, a chosmailes, a dealb Dé Athar, A lám Dé, A dóit Dé, A nert Dé, A deis Dé, A fhir-ecnai, A fhir-shoillsi cena soillsiges cech ndorchai, A sholus taircedaig, A grian na fírinde, A rétla mati*n*dai, A delr*a*d na deachta, A thaitne*m* na soillsi suthaine, [A thopur in bethad bith-buain,] A thuicsi an betha rundai, A etirsidaigthe na nuile dui*n*e, A thairngertaig na hecailse, A oegaire tairise an treoid, A frescisiu na niresech, A aingil na co*m*airli móire, A fhir-faith, A fhir-abstail, A fhir-f*or*cetlaid, A uasal-shacairt, --- p.82 A Maigistir, A Nasarda, A glan-mongaich, A shasad bith-béo, A bile an betha[d], [A fhir-nem], A fhir-fhine*m*ai*n*, A flesc do freim Iesse, A rí Israel, A shlainicid, A dorus an betha[d] A blath togaide in maige, A lil na nglenn, A ail na so*n*airte, A cloch uillech, A Sion nemdai, A fotha na hirse, A uain ennaic, A mind, A choera cennais, A thathchrithid in chiniud[a] daon[d]a, A fír-De, A fhír-dui*n*e, A leo, A oc-dai*m*, A aquil, A Ch*r*ist crochdai, A brithem bratha, Airchis dín. [Hec uerba ad Spiritum Sanctum pertinent.] Airchis dín a Dé uile-cumachtaig, a Spirut Noib, A Spirut as uaisle cech spirut. A mér Dé, A coimed na cristaide, A co*m*didantaid na toirsech, --- p.84 A choen-suaraich,{MS Rawlinson B 512 folio 42c} A et*ar*-guthid trocar, A thi[d]nachtaid ind fír-ecnai, A auctair na scribt*ur*e noibe, A airrechtaid na érlabrai, A Spirut secht-dealbaig, A Spirut i*n* ecnai, A Spirut i*n* i*nn*tlechtai, A Spirut na comairle, A Spirut na sonairte, A Spirat i*n*d fessa, A Spirut na báide, A Spirut i*n*d uamai*n*, A Spirut na deirce, A Spirut ind ratha, A Spirut on ordnigther cech nuasal, [A Sp*irut* loisces na cinta, A Sp*irut* nighes na p*e*c*tha*, A Sp*irut* naomh fholla*m*naighes na huile dule, aicsidhe & nem-fhaicsidhe, *Air*cis dim, A Dhe uili-cu*macht*aig, ind Ath*air* nemdha, & a Meic aon-gei*n*e, *Air*cis dim. Aircis dim, a Ath*air*, a M*ei*c, a Spirut nao*m*. *Air*cis dim a De aonda, A De do ni*m*, *air*cis dim. Aircis dim, a D*e* o fuilid, *tr*ia fuilid folla[m]nugud na nuile dul det, a De. Rot be onoir & inocbail in secula seculorum. Amen. Omnipotens Deus magnificetur in uniuersa terra, et reliqua.] --- p.88 *Metrical Litanies* ------------------- Litany of St Michael -------------------- [3](javascript:footNote('G206009/note003.html')) > Maeli*s*u h*ua* Brolchain *ce*c*init*1. A aingil, > > Beir, a Michil mór-fhertaig, > > G*us*i*n* Coimdid mo chaingin. > 2. In clui*n*e? > > Cuin*n*ig co Dia ndilgudach > > Dilgud m' uilc adbail uile. > 3. Na f*ur*ig! > > B*eir* mo dúthr*acht* ndiub*ur*tach > > G*us*i*n* Rig, g*us*i*n* Ruirig. > 4. Dom an*m*ai*n* > > T*u*c cob*air*, tuc co*m*didnad > > I*n* u*air* techta don talmai*n*. > 5. Co dai*n*gen > > Ar cend m'an*m*a ernaides > > T*air co n*ilmil*ib* ai*n*gel. > > A a*ingil*. > 6. A mílid, > > F*or* bith cha*m* clai*n* cosnu*m*ach > > T*air* do*m* cob*air* darírib. > 7. Ni tarda > > Dínsiu*m* f*or*a nab*r*aim si, > > I céin m*air*er, ni*m* fargba. > 8. Not togai*m*, > > G*u r*a saera m'an*m*ai*n* si, > > Mo *c*[*h*]*on*n mo c[h]eill mo cholai*n*d. > 9. A chai*n*gnig, > > A chosc*ur*aig, cath-buadaig, > > A marbad Anchrist ainglig, > > A a*ingil*. > --- p.92 Litany of the Virgins --------------------- [4](javascript:footNote('G206009/note004.html')) > 1. [No]m churi*m ar* com*mair*ge > > M*air*e ogi i*n*gi*n*i, > > Brigti báne bruthm*air*e, > > Cua[che] mor-glai*n*e, > > Monin*n*i *is* Midnatan, > > Scire, Si*n*chi, Sa*m*chaine, > > Caite, Cuacae, Coemilli, > > [C]raine, Coppe, Cocnata*n*, > > Nessi ane Ernaigthi, > > Derbfhalen is Becnata*n*, > > Ceire is Chrone, is Chailain*n*e > > Lasrae, Lochae, is Luathrin*n*i, > > Ruind, Ronnait, [R]ignaige, > > Sarnat, Segnat, Sodeilbe, > > Is na nóg i *n*oen-baile, > > Tuaid, tess, t*air*, tiar. > 2. Nom churi*m* ar com*mair*gi > > Na T*r*inoite togaide, > > Na fádi, na fir-apstal, > > Na *m*manach, na *m*martirech, > > Na fedb is na foismidech, > > Na nog is na nirisech, > > Na noem is na noem-aingel, > > *Ar* ca*ch* nolc do*m* anacul, > > *Ar* demnaib, *ar* droch-doenib, > > *Ar* dorno*m*, *ar* droch-aimsir, > > Ar gal*ar*, ar gu-belaib, > > *Ar* uacht is *ar* accor*us*, > > *Ar* anaeb, *ar* escuni, > > *Ar* dígail, *ar* d*air*miti*n*, > > *Ar* di*n*sem, *ar* dercháine, > > *Ar* mi-rath, ar merugud, > > *Ar* theidm bratha borrfadaig, > > *Ar* olc iff*ir*n il-phiastaig > > Co nilur a phian. > --- p.96 Litany of the Virgin Mary ------------------------- [5](javascript:footNote('G206009/note005.html')) > Columcille c*e*cinit.1. A Muire min maith-ingen, tapair furta*cht* dún; > > A criol chuirp c*h*omdeta, a comrair na run! > 2. A rig*h*an na rig*h*r*aid*e, a naom-ingen ogh, > > Ail dún co ra dilgait*h*e triut ar tar*m*thecht trogh. > 3. A trocuire, a dilgedach, co rath Spirat ngloin, > > Guid lind i*n* ri firbr*eth*ach, don cloind cumhra cain. > 4. A croeb do cloind Isse isin c*h*oll-caill coimh, > > Ail dam*h con*iom bisse dilgad mo cuil chloin. > 5. A Muire, a mind mor-maisech, ro tsaorais ar sil; > > A lesmaire lor-maisech, a lubgort na riog*h*! > 6. A ligach, a loinderrda, co ngni*m* gensa ngil, > > A arg oir cain coindealta, a noeim-gein do neimh! > 7. A mathuir na firin*n*e, ro cindis ar cach, > > Guid*h* lemsa do p*r*imgeine do*m* saorad a mbrath. > 8. A buadach, a bunata, a buidn*e*c*h*, a balc, > > Guid*h* lend *Crist* cu*m*a*cht*ach, t'athuir is do mac. > 9. A retla ran roguide, a bile fo blath, > > A sudrall t*r*en toguide, a grian goires cach. > 10. A arr*ad* na holl-oirbe tresa cing cach caid*h*, > > Gurab tu ar com*air*ge docum rigtig rain. > 11. A chathair caom cumraid*h*e, dodraog*h*a in ri, > > Oll-aig*h*e boi at urbruinde tre*m*si co ba t*r*i. > 12. A rigdorais rogaid*h*e t*r*iasar chin i crí > > Grien taithnem*h*ach togaide, Isu mac De bii. > > > --- > > p.98 > > 15. Ar egnairc na caom-geine ro compred it bru, > > Ar ecnairc in aon-gene is airdrig in cac*h* dú; > 16. Ar egn*air*c a croiche sium is uasle gach croich, > > Ar ecnairc a adnacail atrana*cht* i cloich; > 17. Ar ecnairc a esergi asraracht ria cach, > > Ar ecnairc i*n* naob-t*h*eglaig*h* as gach dú do brath, > 18. Gorop tu ar com*air*ci, a flaith comde cain, > > *Co n*dechsam la *h*Isagan alme cen be (?) mair. > --- p.102 Litany of the Creation ---------------------- {RIA MS 967 page 92} > 1. Ateoch f*r*iut an *dech*m*a*d > > G*r*adh i talm*ain* trebruid; > > Aiteoch Michel mol*bthach* > > Dom cobuir ar demnuibh. > 2. Atteoch friut um Michel > > Muir is tir gan tathom; > > Atteoch f*r*i*u*t cen dimes > > Cech diles D*e* Ath*ar*. > 3. Ateoch f*r*iut, a Coimde, > > Cesud do cuirp cacht-bain; > > Aiteoch f*r*iut in teeoir, > > Aiteoch f*r*iut in acctail. > 4. Aiteoch mui*ntir* ni*m*e, > > Co Michel do*m*m an*m*ai*n*, > > Aiteoch f*r*i*u*t noema in do*m*ain > > Dom chob*uir* f*or* tal*main*. > 5. Aiteoch mui*ntir* ni*m*e, > > Co Michel nglan nglesda; > > Att*eoch* f*r*iut in treidhe, > > Gaith, is g*re*in is escca. > 6. Att*eoch* f*r*iut an us*ci*, > > Oc*us* in*n* aer nangbaid; > > Att*eoch* f*r*i*u*t in tenid, > > Att*eoch* f*r*i*u*t i*n* talmai*n*. > 7. Aitt*eoch* f*r*i*u*t an t*r*inoit, > > An tentide tuaghda, > > Att*eoch* i*n* da mesraigthi, > > At*eoch* i*n da* u*ar*da. > 8. Aitt*eoch* f*r*i*u*tt in t*a*c*m*ai*n*c > > Ind firm*m*ami*n*t fhon*n*m*air*; > > At*eo*c*h* g*a*c*h* ng*r*ad ngég-mall, > > Sl*uagh* na r*et*la*nn* ro-ghl*an*. > 9. Aitt*eoch* f*r*i*u*t in rig*r*aid > > *Con*a rig*r*aid rig-trein, > > Ait*eoch* uile dia*m*ra, > > At*eoch* miada Michel. > > > --- > > p.104 > > 12. Ait*eoch* f*r*i*u*t cech beothach > > Ro blais bass is beth*aid*; > > At*eoch* f*r*i*u*t cech m*ar*b-duil > > *Ar* do dag-ruin ndrech*aig*. > 13. At*eoch* f*r*i*u*t do desherc > > Is doi*m*ne in*n*a i*n*d fairgi; > > At*eoch* tusa fein, > > A rig grei*n*e gairge > 14. Cach naom fuil, boi, bias, > > 's cech naem-óg cen brefail, > > Co Mic[h]el cae*m* comuid > > Dom cob*uir* cen cechuid. (?) > 15. R*om* ai*n*gid in lucht sa; > > Att*eoch* f*r*i*u*tsa a Athair. > > Ateoch. > 16. Iorraim*m* duit, Ath*air*, > > Ar mo b*eth* at g*r*ad*aib*; > > Isi seo co cum*air* > > In sguab cu*nn*ail c*r*ab*aid*. > 17. Cid cu*mair* i mb*r*i[a]thruib, > > Is cetul glan gle-cert, > > Is lo*m*na*n* do duthr*acht*, > > Is coml*an* hi cleirce*cht*. > 18. Is cong*r*a do naemuib, > > Is temet do duilib, > > Is atach fri hainglip, > > Angid > [*...*] > i*n* luirig. > 19. [Is l]uirech dom anm*ain*, > > Is din dom, corp cride, > > Is aicce shuairc sol*am*, > > Is mol*ad* Righ nimhe. > 20. Is naomad do dainib, > > Nos geibu (?) co gresach; > > Is b*re*t*h* neich a gab*ail*, > > Is c*r*ab*ad*, is cess*ad*. > 21. Is corp Cr*ist* do caithim, > > Oc*us* is cath angbaid; > > Is credem caem coml*an*, > > Is co*m*rad f*r*i haingl*ib*. > > > --- > > p.106 > > 24. Cech aingel, cech cetul, > > Ga*ch* naom dil *con*a dathaib, > > Cech duil fil fod n*er*t sa, > > Ateoch fritsa, Athair. > > Ateoch. > 25. Att*eoch* f*r*i*u*t in ai*m*s*ir* > > Cona fodluibh foillsibh, > > Ateoch f*r*i*u*t in dorcha, > > Ait*eoch* f*r*iut in tsoillsi. > 26. Att*eoch* uile duile, > > Et*er* nem is talum, > > I*m*on naibin*n*ius suthain > > Do tabuirt do*m* an*m*ain. > 27. Do trocuire dermair, > > Do *cum*a*cht*a os cathaib, > > Do cendsa red bidb*aid*, > > A Rig inmuin atlaim (?), > 28. As gach c*a*t[h] do*m* cobuir; > > At*eoch* f*r*i*u*tsa. Athair. > > Ait*eoch*. >