#Erard mac Coisse cecinit #### Corpus of Electronic Texts Edition ### Background details and bibliographic information Erard mac Coisse cecinit ======================== Author: [unknown] ----------------- ### File Description Kuno MeyerElectronic edition compiled by Beatrix Färber Proof corrections by Hilary Lavelle and Beatrix Färber Funded by the HEA via PRTLI 4 and the HEA via the LDT Project 1. First draft, revised and corrected.Extent of text: 775 words#### Publication CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College, Cork College Road, Cork, Ireland (2010) Distributed by CELT online at University College, Cork, Ireland. Text ID Number: G303017Availability [RESTRICTED] Available with prior consent of the CELT project for purposes of academic research and teaching. #### Sources **Manuscript sources**2. Dublin, Royal Irish Academy, MS 1080 (olim B. IV 2), fo. 149b. (See Catalogue of Irish Manuscripts in the Royal Irish Academy, fasc. 24, 3021). **Editions and translations**2. Gerard Murphy, 'On the Loss of a Pet Goose', in: Early Irish lyrics, eighth to twelfth century, Oxford 195, 88–90 (edition with translation). **The edition used in the digital edition**2. **Kuno Meyer**, Erard mac Coisse cecinit in Fianaigecht. , Dublin, School of Celtic Studies, Dublin Institute for Advanced Studies (1910) (1937) (1993) page 42–44 ### Encoding #### Project Description CELT: Corpus of Electronic Texts #### Sampling Declaration The electronic text covers even pages 42–44. #### Editorial Declaration ##### Correction Text has been proof-read twice. ##### Normalization The electronic text represents the edited text. The editor's annotations are integrated into the markup and numbered sequentially. Expansions are marked. Letters supplied by the editor are marked sup resp="KM". ##### Quotation There is no direct speech. ##### Hyphenation When a hyphenated word (hard or soft) crosses a page-break, the page-break is marked after the completion of the hyphenated word (and punctuation). ##### Segmentation div0=the poem; page-breaks are marked pb n=""/; manuscript foliation is marked mls unit="MS folio" n="". ##### Interpretation Names are not tagged. ### Profile Description Created: Attributed by Meyer to Erard mac Coisse (d. 990) Date range: c.940-990.#### Use of language ##### Language: [GA] The text is in Middle Irish. ##### Language: [LA] One word in Latin occurs. ##### Language: [EN] English appears in the editor's notes. ### Revision History * (2010-01-22) Beatrix Färber (ed.) * Bibliographic details added; SGML and HTML files created. * (2010-01-15) Beatrix Färber (ed.) * Header created; file proof-read (2); XML encoding modified according to CELT practice; file parsed. * (2006-08) Hilary Lavelle (ed.) * File proofed (1). * (2005-10) Data capture company (data capture) * Text captured and XML encoding applied. --- #### Corpus of Electronic Texts Edition: G303017 ### Erard mac Coisse cecinit: Author: [unknown] --- p.42 {folio 149b}1. A Mór Maigne Moigi Siúil, becc a dainme essb*aid* n-eóin, mass áilli éc duit fodéin, nách bét[1](javascript:footNote('G303017/note001.html')); dot c*h*éill cáiniudh geóidh? 2. A inghen Dondc*h*ada druin, ara fil borrfadho ban, nách cúalo scél, solma sin, inn úair fotgeir do géd glan? 3. Nách cúalo g*er*cnat don gléo? is marb Conn Cétchathach cúa, ocus Corbmac ocus Art, easbach an mac is an t-úa. 4. Nác*h* cúala díl Crimthain c*h*óir meic Fidh*aig* do finnc*h*loinn áin? ocus Eogan taidhlius tess focherd cess for Cliu Máil? 5. Nách cúala an *n*gnímh ngeimlech ngarcc? marb Eoch*aid* feidl*ech* na fferg, ocus Criomt*h*ann croide níadh ocus Lugoidh dá ríabh ndearcc. 6. Nách cúala in *n*-iuboile n-airc da bfúair Iugaine núall n-uilc, nách cúalo an foraire fecht da romelt Conaire Cuilt? 7. Nách cúalo Mongán, mait*h* laoch, di t*h*uitim hi condáil crích? ocus Cermat milbél mín mac an Dagda déin do díth? 8. Nach cúala an lámdhait*h* do lot, Cúchulainn, rob ánraith ait, ocus nochár fannaigh fer do neoch rogabh gái 'na glaic? --- p.44 11. Nách cúala an *n*gnímh ngalann gann, Foth*ad* Canan*n*, clú nát binn, ocus an rí*g*féinnidh ríemh darb ainm tóisech na ufían Finn? 12. Nach cúala Fergus ciarb án dár*b*a lán cech lerghus lór, ocus Manannán mac Lir, a m'anamán min, a Mór? 13. Geóidh i nÉirinn re linn mBríain, Brían rogab Éiblinn co n-ór, maith cara fil agat Brían, fíal flaith Chinn Mara, a Mór.