#Ein Gedicht aus Additional 30,512, fol. 34b2 #### Corpus of Electronic Texts Edition ### Background details and bibliographic information Ein Gedicht aus Additional 30,512, fol. 34b2 ============================================ Author: Unknown --------------- ### File Description Kuno MeyerElectronic edition compiled by Benjamin Hazard Funded by University College, Cork and The Higher Education Authority via the LDT Project 2. Second draft.Extent of text: 645 words#### Publication CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College, Cork College Road, Cork, Ireland—http://www.ucc.ie/celt (2004) (2008) Distributed by CELT online at University College, Cork, Ireland. Text ID Number: G206005Availability Available with prior consent of the CELT programme for purposes of academic research and teaching only. #### Sources **Manuscript Source**2. London, British Library, 'Leabhar ui Maolconaire', Add. MS 30,512, fol. 34b2. (Vellum; 15th–16th century.) For full details see Robin Flower and Standish Hayes O'Grady (eds.), Catalogue of Irish manuscripts in the British Library [formerly the British Museum]; 3 vols. (London 1926; repr. Dublin 1992, revised by Myles Dillon) vol. 2, 470–505. **The edition used in the digital edition**2. **Kuno Meyer**, Ein Gedicht aus Additional 30,512, fol. 34b2 [Is saoth lem in t-aos léigind] in Zeitschrift für Celtische Philologie. Volume 9, Halle/Saale, Max Niemeyer (1913) page 470 ### Encoding #### Project Description CELT: Corpus of Electronic Texts #### Editorial Declaration ##### Correction Text has been checked and proof-read twice. ##### Normalization The electronic text represents the edited text. Names are capitalized in line with CELT practice. In Meyer's edition, the acute accent and macron are used to mark long vowels. Both are retained. The editor's corrections are marked corr sic resp="KM", with the erroneous form retained in the 'sic' attribute. Editorial expansions are marked ex. Text in German is indicated. ##### Quotation There are no quotations. ##### Hyphenation When a hyphenated word (hard or soft) crosses a page break or line break, the break is marked after the completion of the hyphenated word. ##### Segmentation div0=the poem; Page breaks are marked pb n="". ##### Interpretation Names are not tagged, nor are terms for cultural and social roles. ### Profile Description Created: By an unknown Irish monastic author. Date range: 900-1200.#### Use of language ##### Language: [GA] The text is in Middle Irish. ##### Language: [DE] The supplied title is in German. ### Revision History * (2011-01-19) Beatrix Färber (ed.) * Conversion script run; new wordcount made. * (2008-09-30) Beatrix Färber (ed.) * Keywords added; file validated. * (2005-08-25) Julianne Nyhan (ed.) * Normalised language codes and edited langUsage for XML conversion * (2005-08-04T15:45:28+0100) Peter Flynn (ed.) * Converted to XML * (2004-10-27) Beatrix F�rber (ed.) * File proofed (2); HTML file created. * (2004-10-20) Benjamin Hazard (ed.) * File proofed (1); header constructed; structural and content markup applied; file parsed. * (1998-06-29) Staff of the CURIA Project (text capture) * File captured by scanning. --- #### Corpus of Electronic Texts Edition: G206005 ### Ein Gedicht aus Additional 30,512, fol. 34b2: Author: Unknown --- p.470 {MS Add 30512 folio 34b2} > 1. *Is* saoth lem in t-aos léigind > > do dul ind ifern píanach, > > is indtí nát lég ecna > > do dul hi parrthus n-gríanach. > 2. Is ed is dech do senóir, > > érge romoch ón *dedóil*, > > cétul na salm dia eráil, > > *éccnairc* na marb do gabáil. > 3. Érlam grind *is* manach míin, > > eccluiss dalta co n-glanbríg, > > combrugaid is deor*ad* Dé, > > úadaib dlegar apdaine. > 4. Fogluim *feallsamnachta* is fás, > > *léigend* *Gáideilge* & glúas, > > litirdacht léir & rím, > > is becc a m-bríg is tig thúas. > As. > > Charlottenburg. Kuno Meyer.