#Bríathra Floinn Fíona meic Cosa anso #### Corpus of Electronic Texts Edition ### Background details and bibliographic information Bríathra Floinn Fíona meic Cosa anso ==================================== Author: Unknown --------------- ### File Description Kuno MeyerElectronic edition compiled by Benjamin Hazard Funded by University College, Cork and The Higher Education Authority via the LDT Project 2. Second draft.Extent of text: 570 words#### Publication CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College, Cork College Road, Cork, Ireland—http://www.ucc.ie/celt (2004) (2010) Distributed by CELT online at University College, Cork, Ireland. Text ID Number: G206004Availability Available with prior consent of the CELT programme for purposes of academic research and teaching only. #### Sources **Manuscript Source**2. Dublin, Royal Irish Academy, 23 N 17, page 33. For further details see Kathleen Mulchrone, T. F. O'Rahilly et al. (eds.), Catalogue of Irish Manuscripts in the Royal Irish Academy (Dublin 1926–43), MS 996. **Edition**2. Kuno Meyer (ed.), Bríathra Floinn Fíona meic Cosa anso, Mitteilungen aus irischen Handschriften, Zeitschrift für Celtische Philologie 8 (1912) 120. **The edition used in the digital edition**2. **Kuno Meyer**, Bríathra Floinn Fíona meic Cosa anso. in Zeitschrift für Celtische Philologie. Volume 8, Halle/Saale, Max Niemeyer (1912) page 112 ### Encoding #### Project Description CELT: Corpus of Electronic Texts #### Editorial Declaration ##### Correction Text has been checked and proof-read twice. ##### Normalization The electronic text represents the edited text. In Meyer's edition, the acute accent and the macron are used to mark long vowels. Both are retained. Expansions are indicated. Names are capitalized in line with CELT practice. ##### Quotation There are no quotations. ##### Hyphenation Soft hyphens are silently removed. When a hyphenated word (hard or soft) crosses a page-break, this break is marked after completion of the hyphenated word. ##### Segmentation div0=the wisdom text. Page-breaks are marked pb n="". ##### Interpretation Names are not tagged, nor are terms for cultural and social roles. ### Profile Description Created: By an unknown Irish monastic author. Date range: 600–900.#### Use of language ##### Language: [GA] The text is in Old Irish. ### Revision History * (2010-11-27) Beatrix Färber (ed.) * New wordcount made. * (2008-08-30) Beatrix Färber (ed.) * Keywords added; file validated. * (2008-07-25) Beatrix Färber (ed.) * Value of div0 "type" attribute modified, content of 'langUsage' checked; minor modifications made to header. * (2005-08-25) Julianne Nyhan (ed.) * Normalised language codes and edited langUsage for XML conversion * (2005-08-04T15:45:26+0100) Peter Flynn (ed.) * Converted to XML * (2004-06-02) Beatrix Färber (ed.) * File proofed (2); HTML file created. * (2004-05-31) Benjamin Hazard (ed.) * File proofed (1), header and markup inserted; file parsed. * (Pre-1996) Staff at the CURIA Project (text capture) * File scanned. --- #### Corpus of Electronic Texts Edition: G206004 ### Bríathra Floinn Fíona meic Cosa anso: Author: Unknown --- p.112 {MS 23 N 17 page 33} Maith dán ecna do-gní ri*g* do bocht, do-gní ansruith d'esert, do-gní so-chinél do do-chinél, do-gní gáeth do báeth. Maith a thosach, ferr a deired, airmitnech isin centar, lógmar isin alltar, ní derchóintech fri a deired .i. fri tabairt nime don anmain. Doilig dán láechdacht. Ní hoirderc & is dercnaig a daig, gnímh*ach* duthain a saoi .i. *it* tregd*aig* a bí, a*t* h-ifern*eig* a mairb. Ní thimain athair dia mac. Mairg danab dán láechdacht mina tair aithrige.